你要这么理解也行。其实在中医里,根据问题对症下药是很关键的。一般来说,比较苦的或者水分多的食物都是凉性的,可以去火。还有很多中草药是专门用来去火的。
nǐ yào zhème lǐjiě yě xíng 。qíshí zài zhōngyī lǐ ,gēnjù wèntí duìzhèngxiàyào shì hěn guānjiàn de 。yībānláishuō ,bǐjiào kǔ de huòzhě shuǐfèn duō de shíwù dōu shì liángxìng de ,kěyǐ qùhuǒ 。hái yǒu hěn duō zhōngcǎoyào shì zhuānmén yònglái qùhuǒ de 。
It's fine if you want to understand it that way. Actually, in Chinese medicine, the key is fitting the medicine to the disease. Generally speaking, bitter things or things that contain a lot of water are cooling foods and help you get rid of excessive internal heat. And there are a lot of traditional Chinese herbal medicines specially for helping you get rid of excessive internal heat.