乱来
luàn lái
Pinyin

Definition

乱来
 - 
luàn lái
  1. to act recklessly
  2. to mess around

Character Decomposition

Related Words (20)

xià lai
  1. 1 to come down
  2. 2 (completed action marker)
  3. 3 (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)
  4. 4 (indicates continuation from the past towards us)
  5. 5 to be harvested (of crops)
  6. 6 to be over (of a period of time)
  7. 7 to go among the masses (said of leaders)
luàn shì
  1. 1 the world in chaos
  2. 2 troubled times
  3. 3 (in Buddhism) the mortal world
lái
  1. 1 to come
  2. 2 to arrive
  3. 3 to come round
  4. 4 ever since
  5. 5 next
lái zì
  1. 1 to come from (a place)
  2. 2 From: (in email header)
chū lái
  1. 1 to come out
  2. 2 to appear
  3. 3 to arise
yuán lái
  1. 1 original
  2. 2 former
  3. 3 originally
  4. 4 formerly
  5. 5 at first
  6. 6 so, actually, as it turns out
huí lai
  1. 1 to return
  2. 2 to come back
wèi lái
  1. 1 future
  2. 2 tomorrow
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 approaching
  5. 5 coming
  6. 6 pending
qǐ lai
  1. 1 to stand up
  2. 2 to get up
  3. 3 also pr. [qǐ lái]
yuè lái yuè
  1. 1 more and more
shàng lái
  1. 1 to come up
  2. 2 to approach
  3. 3 (verb complement indicating success)
luàn
  1. 1 in confusion or disorder
  2. 2 in a confused state of mind
  3. 3 disorder
  4. 4 upheaval
  5. 5 riot
  6. 6 illicit sexual relations
  7. 7 to throw into disorder
  8. 8 to mix up
  9. 9 indiscriminate
  10. 10 random
  11. 11 arbitrary
luàn qī bā zāo
  1. 1 everything in disorder (idiom); in a hideous mess
  2. 2 at sixes and sevens
Luàn shì Jiā rén
  1. 1 Gone with the Wind (film)
yǐ lái
  1. 1 since (a previous event)
lái dào
  1. 1 to come
  2. 2 to arrive
lái huí
  1. 1 to make a round trip
  2. 2 return journey
  3. 3 back and forth
  4. 4 to and fro
  5. 5 repeatedly
lái nián
  1. 1 next year
  2. 2 the coming year
lái yuán
  1. 1 source (of information etc)
  2. 2 origin
lái shēng
  1. 1 next life

Idioms (20)

乱七八糟
luàn qī bā zāo
  1. 1 everything in disorder (idiom); in a hideous mess
  2. 2 at sixes and sevens
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
什么风把你吹来的
shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de
  1. 1 What brings you here? (idiom)
来去无踪
lái qù wú zōng
  1. 1 come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
  1. 1 Easy come, easy go. (idiom)
来日方长
lái rì fāng cháng
  1. 1 the future is long (idiom); there will be ample time for that later
  2. 2 We'll cross that bridge when we get there
来无影,去无踪
lái wú yǐng , qù wú zōng
  1. 1 lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái
  1. 1 He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).
  2. 2 Be careful not to trust foreigners.
  3. 3 Beware of Greeks bearing gifts!
来者不拒
lái zhě bù jù
  1. 1 to refuse nobody (idiom)
  2. 2 all comers welcome
来鸿去燕
lái hóng qù yàn
  1. 1 lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move
来龙去脉
lái lóng qù mài
  1. 1 the rise and fall of the terrain (idiom)
  2. 2 (fig.) the whole sequence of events
  3. 3 causes and effects
倾巢来犯
qīng cháo lái fàn
  1. 1 to turn out in force ready to attack (idiom)
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
  1. 1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵荒马乱
bīng huāng mǎ luàn
  1. 1 soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
凌乱不堪
líng luàn bù kān
  1. 1 in a terrible mess (idiom)
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
  1. 1 unique
  2. 2 unprecedented (idiom)
卷土重来
juǎn tǔ chóng lái
  1. 1 lit. to return in a swirl of dust (idiom)
  2. 2 fig. to regroup and come back even stronger
  3. 3 to make a comeback
否极泰来
pǐ jí tài lái
  1. 1 extreme sorrow turns to joy (idiom)

Sample Sentences

警察!把手举起来!不要乱来。
jǐngchá !bǎ shǒu jǔ qǐlái !bú yào luàn lái 。
Police! Put your hands up! Don't try any funny business.
不过曝光也是好事,曝光的越多越能引起重视,一出问题产品就被召回,看谁还敢乱来。
bùguò bàoguāng yě shì hǎoshì ,bàoguāng de yuè duō yuè néng yǐnqǐ zhòngshì ,yī chū wèntí chǎnpǐn jiù bèi zhàohuí ,kàn shéi hái gǎn luàn lái 。
However, exposing them is also a good thing. The more businesses that are exposed, the more they'll take it seriously. As soon as products with problems come out, then they get recalled. Who would dare to break the law?
是1956年审订通过的。后来出版了《简化字总表》,这就是现在中国大陆的用字标准。简化不是乱来,是有一定规则的。
shì yījiǔwǔliù nián shěndìng tōngguò de 。hòulái chūbǎn le 《jiǎnhuàzì zǒngbiǎo 》,zhè jiùshì xiànzài zhōngguó dàlù de yòngzì biāozhǔn 。jiǎnhuà bù shì luàn lái ,shì yǒu yīdìng guīzé de 。
They passed examination and review in 1956. Then the ''Summary Statement on Simplified Characters" came out. That is the standard for character use in mainland China. Simplification wasn't random, it had a certain orderliness.