交融
jiāo róng
Pinyin

Definition

交融
 - 
jiāo róng
  1. to blend
  2. to mix

Character Decomposition

Related Words (20)

jiāo
  1. 1 to hand over
  2. 2 to deliver
  3. 3 to pay (money)
  4. 4 to turn over
  5. 5 to make friends
  6. 6 to intersect (lines)
  7. 7 variant of 跤[jiāo]
jiāo yǒu
  1. 1 to make friends
jiāo wǎng
  1. 1 to associate (with)
  2. 2 to have contact (with)
  3. 3 to hang out (with)
  4. 4 to date
  5. 5 (interpersonal) relationship
  6. 6 association
  7. 7 contact
jiāo yì
  1. 1 (business) transaction
  2. 2 business deal
  3. 3 CL:筆|笔[bǐ]
jiāo liú
  1. 1 to exchange
  2. 2 exchange
  3. 3 communication
  4. 4 interaction
  5. 5 to have social contact (with sb)
jiāo gěi
  1. 1 to give
  2. 2 to deliver
  3. 3 to hand over
jiāo jǐng
  1. 1 traffic police
  2. 2 abbr. for 交通警察
jiāo tōng
  1. 1 to be connected
  2. 2 traffic
  3. 3 transportation
  4. 4 communications
  5. 5 liaison
gōng jiāo
  1. 1 public transportation
  2. 2 mass transit
  3. 3 abbr. for 公共交通[gōng gòng jiāo tōng]
gōng jiāo chē
  1. 1 public transport vehicle
  2. 2 town bus
  3. 3 CL:輛|辆[liàng]
chéng jiāo
  1. 1 to complete a contract
  2. 2 to reach a deal
shè jiāo
  1. 1 interaction
  2. 2 social contact
jīn róng
  1. 1 banking
  2. 2 finance
  3. 3 financial
shàng jiāo
  1. 1 to hand over to
  2. 2 to give to higher authority
  3. 3 to seek connections in high places
bù kě kāi jiāo
  1. 1 to be awfully (busy etc)
jiāo fù
  1. 1 to hand over
  2. 2 to deliver
jiāo dài
  1. 1 to hand over
  2. 2 to explain
  3. 3 to make clear
  4. 4 to brief (sb)
  5. 5 to account for
  6. 6 to justify oneself
  7. 7 to confess
  8. 8 (coll.) to finish
jiāo chū
  1. 1 to hand over
jiāo jiā
  1. 1 to occur at the same time (of two things)
  2. 2 to be mingled
  3. 3 to accompany each other
jiāo huì
  1. 1 to flow together
  2. 2 confluence (of rivers, airflow, roads)
  3. 3 (international) cooperation

Idioms (20)

一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
  1. 1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
  2. 2 fig. to pay for what you want in cash
  3. 3 simple and direct transaction
交口称誉
jiāo kǒu chēng yù
  1. 1 voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation
交浅言深
jiāo qiǎn yán shēn
  1. 1 to talk intimately while being comparative strangers (idiom)
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
  1. 1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
  1. 1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
履舄交错
lu:3 xì jiāo cuò
  1. 1 lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go
  2. 2 a lively party
心力交瘁
xīn lì jiāo cuì
  1. 1 to be both mentally and physically exhausted (idiom)
悔恨交加
huǐ hèn jiāo jiā
  1. 1 to feel remorse and shame (idiom)
患难之交
huàn nàn zhī jiāo
  1. 1 a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
涕泪交流
tì lèi jiāo liú
  1. 1 tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically
目不交睫
mù bù jiāo jié
  1. 1 lit. the eyelashes do not come together (idiom)
  2. 2 fig. to not sleep a wink
竹马之交
zhú mǎ zhī jiāo
  1. 1 childhood friend (idiom)
纵横交错
zòng héng jiāo cuò
  1. 1 criss-crossed (idiom)
总角之交
zǒng jiǎo zhī jiāo
  1. 1 childhood friend (idiom)
落落寡交
luò luò guǎ jiāo
  1. 1 aloof and as a result friendless (idiom)
融为一体
róng wéi yī tǐ
  1. 1 to fuse together (idiom)
  2. 2 hypostatic union (religion)
觥筹交错
gōng chóu jiāo cuò
  1. 1 wine goblets and gambling chips lie intertwined
  2. 2 to drink and gamble together in a large group (idiom)
  3. 3 a big (drinking) party
贫病交加
pín bìng jiāo jiā
  1. 1 poverty compounded by ill health (idiom)
贫病交迫
pín bìng jiāo pò
  1. 1 beset by poverty and illness (idiom)
身心交病
shēn xīn jiāo bìng
  1. 1 worn out in body and soul (idiom)

Sample Sentences

下半阙借古抒怀、情理交融,遥想周郎何等英雄气概、何等镇定潇洒,然而山河依旧,豪杰安在?转念想到自己怀才不遇,孤身一人在此追想故国英雄,不禁笑叹自己的多情多思。
xià bàn què jiè gǔ shūhuái 、qínglǐ jiāoróng ,yáoxiǎng Zhōu láng héděng yīngxióng qìgài 、héděng zhèndìng xiāosǎ ,ránér shān hé yījiù ,háojié ān zài ?zhuǎn niàn xiǎngdào zìjǐ huái cái bùyù ,gūshēn yī rén zài cǐ zhuīxiǎng gùguó yīngxióng ,bùjīn xiào tàn zìjǐ de duōqíng duōsī 。
The last half of the poem uses the ancient world to express emotion, fusing rationality and emotion, thinking back on how heroic Zhou Yu must have been, how unperturbed and dashing, however the mountains and the rivers remain, but where are the heroes? Then the poet's thoughts turn to his own unrecognized talent, thinking back on heroes from fallen heroes in solitude, and can't help but laugh resignedly at being overcome by thoughts and emotions.
真是情景交融,充满哲理啊,古代文人的思想境界实在是深刻又高逸。
zhēn shì qíngjǐng jiāoróng ,chōngmǎn zhélǐ ā ,gǔdài wénrén de sīxiǎng jìngjiè shízàishì shēnkè yòu gāoyì 。
The emotion is really reflected in the scene. The depth of the philosophical thoughts suggest that the literati of ancient China really were quite profound and lofty.