上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
-
1 out of breath (idiom)
-
2 to gasp for air
再接再厉
zài jiē zài lì
-
1 to continue the struggle (idiom); to persist
-
2 unremitting efforts
再生父母
zài shēng fù mǔ
-
1 like a second parent (idiom); one's great benefactor
再衰三竭
zài shuāi sān jié
-
1 weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline
-
2 on one's last legs
恩同再造
ēn tóng zài zào
-
1 your favor amounts to being given a new lease on life (idiom)
应接不暇
yìng jiē bù xiá
-
1 more than one can attend to (idiom)
-
2 deluged (with inquiries etc)
-
3 overwhelmed (by the beauty of the scenery)
成语接龙
chéng yǔ jiē lóng
-
1 game where the last word of one idiom 成語|成语[chéng yǔ] is the first of the next
接二连三
jiē èr lián sān
-
1 one after another (idiom)
-
2 in quick succession
接连不断
jiē lián bù duàn
-
1 in unbroken succession (idiom)
时不再来
shí bù zài lái
-
1 Time that has passed will never come back. (idiom)
有借有还,再借不难
yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán
-
1 return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom)
东山再起
dōng shān zài qǐ
-
1 lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (idiom); fig. to make a comeback
机不可失,失不再来
jī bù kě shī , shī bù zài lái
-
1 opportunity knocks but once (idiom)
机不可失,时不再来
jī bù kě shī , shí bù zài lái
-
1 Opportunity knocks but once. (idiom)
目不暇接
mù bù xiá jiē
-
1 lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyes
短兵相接
duǎn bīng xiāng jiē
-
1 lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat
-
2 to fight at close quarters
移花接木
yí huā jiē mù
-
1 lit. to graft flowers onto a tree
-
2 to surreptitiously substitute one thing for another (idiom)
青春不再
qīng chūn bù zài
-
1 lit. one's youth will never return
-
2 to make the most of one's opportunities (idiom)
青黄不接
qīng huáng bù jiē
-
1 lit. yellow does not reach green (idiom); the yellow autumn crop does not last until the green spring crop
-
2 temporary deficit in manpower or resources
-
3 unable to make ends meet