一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
-
1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
-
2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
-
1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
-
2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
-
1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
-
2 Might makes right.
压而不服
yā ér bù fú
-
1 coercion will never convince (idiom)
山颓木坏
shān tuí mù huài
-
1 lit. the mountains crumble and the trees lie ruined
-
2 a great sage has died (idiom)
强龙不压地头蛇
qiáng lóng bù yā dì tóu shé
-
1 lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law
扶正压邪
fú zhèng yā xié
-
1 to uphold good and suppress evil (idiom)
礼崩乐坏
lǐ bēng yuè huài
-
1 rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray
-
2 cf. 禮樂|礼乐[lǐ yuè]
秤砣虽小压千斤
chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn
-
1 although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom)
-
2 apparently insignificant details can have a large impact
-
3 for want of a nail the battle was lost
艺多不压身
yì duō bù yā shēn
-
1 it's always good to have more skills (idiom)