坏人
huài rén
Pinyin

Definition

坏人
 - 
huài rén
  1. bad person
  2. villain

Character Decomposition

Related Words (20)

rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 CL:個|个[gè],位[wèi]
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
nu:3 rén
  1. 1 woman
nán rén
  1. 1 a man
  2. 2 a male
  3. 3 men
  4. 4 CL:個|个[gè]
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
bù wéi rén zhī
  1. 1 not known to anyone
  2. 2 secret
  3. 3 unknown
shì rén
  1. 1 people (in general)
  2. 2 people around the world
  3. 3 everyone
diū rén
  1. 1 to lose face
Zhōng guó rén
  1. 1 Chinese person
zhǔ rén
  1. 1 master
  2. 2 host
  3. 3 owner
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhǔ chí rén
  1. 1 TV or radio presenter
  2. 2 host
  3. 3 anchor
Luàn shì Jiā rén
  1. 1 Gone with the Wind (film)
rén shì
  1. 1 personnel
  2. 2 human resources
  3. 3 human affairs
  4. 4 ways of the world
  5. 5 (euphemism) sexuality
  6. 6 the facts of life
rén rén
  1. 1 everyone
  2. 2 every person
rén men
  1. 1 people
rén r5
  1. 1 figurine
rén lì
  1. 1 manpower
  2. 2 labor power
rén shēn
  1. 1 ginseng
rén kǒu
  1. 1 population
  2. 2 people

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
不以人废言
bù yǐ rén fèi yán
  1. 1 not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers
不恤人言
bù xù rén yán
  1. 1 not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不甘人后
bù gān rén hòu
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
乘人不备
chéng rén bù bèi
  1. 1 to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom)
  2. 2 to take sb by surprise
事在人为
shì zài rén wéi
  1. 1 the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort
  2. 2 With effort, one can achieve anything.
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
  1. 1 you can't judge a person by appearance (idiom)
  2. 2 you can't judge a book by its cover
  3. 3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人中龙凤
rén zhōng lóng fèng
  1. 1 a giant among men (idiom)
人之常情
rén zhī cháng qíng
  1. 1 human nature (idiom)
  2. 2 a behavior that is only natural
人云亦云
rén yún yì yún
  1. 1 to say what everyone says (idiom)
  2. 2 to conform to what one perceives to be the majority view
  3. 3 to follow the herd

Sample Sentences

这个也不能带?你看看剪刀的尖端一点都不利,怎么会是利器嘛!不能通融一下吗?我第一次坐飞机,而且登机时间快要到了,我带着就是以备不时之需,没有要干嘛,我看起来也不像坏人吧?
zhège yě bùnéng dài ?nǐ kànkan jiǎndāo de jiānduān yìdiǎn dōu bù lì ,zěnme huì shì lìqì ma !bùnéng tōngróng yīxià ma ?wǒ dìyīcì zuò fēijī ,érqiě dēngjī shíjiān kuàiyào dào le ,wǒ dài zhe jiùshì yǐ bèi bùshízhīxū ,méiyǒu yào gànmá ,wǒ kànqǐlai yě bù xiàng huàirén ba ?
I can’t even bring this? Look at the scissor edges, they aren’t even a little sharp, how could it be used as a weapon? Can’t you let it go? It’s my first time on a plane, and it’s almost my boarding time. I brought them just in case something came up, I’m not going to do anything with them. I don’t look like a bad guy, do I?
这一眨眼,矛头就转啦?怎么又成我是坏人了,好好好,是非黑白都是你说了算,清官难断家务事啊,夫妻劝和这事啊,我可再也不掺和了。
zhè yī zhǎ yǎn ,máotóu jiù zhuǎn la ?zěnme yòu chéng wǒ shì huàirén le ,hǎohǎohǎo ,shì fēi hēibái dōu shì nǐ shuō le suàn ,qīngguān nán duàn jiāwù shì ā ,fūqī quànhé zhè shì ā ,wǒ kě zàiyě bù chānhuo le 。
So in the blink of an eye, the attack has shifted? How have I become the baddie again? OK, OK, OK, you're the purveyor of all that is right and wrong. Even a government official finds it hard to put his own house in order, so I'll opt out of giving advice to man and wife from now on.
坏人绝对说不出好话。
huàirén juéduì shuōbuchū hǎohuà 。
A filthy mouth cannot utter decent language.
Go to Lesson 
在保护自己、打坏人的时候,要打蛇打七寸,要不然很危险的。
zài bǎohù zìjǐ 、dǎ huàirén de shíhou ,yào dǎshédǎqīcùn ,yàobùrán hěn wēixiǎn de 。
When you attack the bad guy to protect yourself, you need to hit where it hurts. Or it would be dangerous.
Go to Lesson 
意思是一个人看起来非常好,但是里面是坏人。
yìsi shì yīgē rén kànqǐlai fēicháng hǎo ,dànshì lǐmiàn shì huàirén 。
It means a person looks nice on the outside, but inside he's bad.
Go to Lesson 
都已经公元两千年了,你还迷信雷公打坏人这种传说,好不好笑啊?
dōu yǐjīng Gōngyuán liǎng qiān nián le ,nǐ hái míxìn léigōng dǎ huàirén zhèzhǒng chuánshuō ,hǎo bù hǎoxiào ā ?
It's already AD2000 and you still believe in the legend about the God of Thunder striking bad people down. You don't think that's funny?
Go to Lesson 
全世界都知道他是坏人。
quánshìjiè dōu zhīdào tā shì huàirén 。
The whole world knows that he is a bad person.
Go to Lesson 
傻孩子!那是坏人!
shǎ háizi !nà shì huàirén !
Stupid child! That was a bad person!
Go to Lesson 
我不是坏人。右边。你看你右边。
wǒ bùshì huàirén 。yòubiān 。nǐ kàn nǐ yòubiān 。
I am not a bad person. Your right. Look at your right side.
Go to Lesson 
你才像坏人呢。
nǐ cái xiàng huàirén ne 。
You're the one that looks like a criminal.
Go to Lesson