妲己
Dá jǐ
Pinyin

Definition

妲己
 - 
Dá jǐ
  1. Daji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhòu Xīn]

Character Decomposition

Related Words (20)

zì jǐ
  1. 1 oneself
  2. 2 one's own
yī jǐ
  1. 1 oneself
shì bù guān jǐ
  1. 1 a matter of no concern to oneself (idiom)
zhàn wéi jǐ yǒu
  1. 1 to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others)
kè jǐ fù lǐ
  1. 1 restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
  2. 2 (any number of possible translations)
lì jǐ
  1. 1 personal profit
  2. 2 to benefit oneself
lì jǐ zhǔ yì
  1. 1 egoism
kè jǐ
  1. 1 self-restraint
  2. 2 discipline
  3. 3 selflessness
fǎn qiú zhū jǐ
  1. 1 to seek the cause in oneself rather than sb else
gè zhí jǐ jiàn
  1. 1 each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf
gù zhí jǐ jiàn
  1. 1 to persist in one's views
Dá jǐ
  1. 1 Daji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhòu Xīn]
Kǒng Yǐ jǐ
  1. 1 Kong Yiji, protagonist of short story by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lǔ Xùn]
ān fèn shǒu jǐ
  1. 1 to be content with one's lot (idiom)
  2. 2 to know one's place
  1. 1 self
  2. 2 oneself
  3. 3 sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān]
  4. 4 sixth in order
  5. 5 letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc
  6. 6 hexa
jǐ hài
  1. 1 thirty-sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019
jǐ mǎo
  1. 1 sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059
jǐ sì
  1. 1 sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049
jǐ fāng
  1. 1 our side
  2. 2 one's own (side etc)
jǐ jiàn
  1. 1 one's own viewpoint

Idioms (20)

事不关己
shì bù guān jǐ
  1. 1 a matter of no concern to oneself (idiom)
事不关己,高高挂起
shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ
  1. 1 to feel unconcerned and let matters rest (idiom)
人在江湖,身不由己
rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ
  1. 1 you can't always do as you like
  2. 2 one has to compromise in this world (idiom)
克己复礼
kè jǐ fù lǐ
  1. 1 restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
  2. 2 (any number of possible translations)
克己奉公
kè jǐ fèng gōng
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
各执己见
gè zhí jǐ jiàn
  1. 1 each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf
各持己见
gè chí jǐ jiàn
  1. 1 each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
严以律己
yǎn yǐ lu:4 jǐ
  1. 1 to be strict with oneself (idiom)
  2. 2 to demand a lot of oneself
严以责己宽以待人
yán yǐ zé jǐ kuān yǐ dài rén
  1. 1 to be severe with oneself and lenient with others (idiom)
奉公克己
fèng gōng kè jǐ
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
威福自己
wēi fú zì jǐ
  1. 1 to exercise power arbitrarily (idiom)
安分守己
ān fèn shǒu jǐ
  1. 1 to be content with one's lot (idiom)
  2. 2 to know one's place
己所不欲,勿施于人
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén
  1. 1 What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)
  2. 2 Do as you would be done by.
  3. 3 Do not do to others what you would not have them do to you.
舍己救人
shě jǐ jiù rén
  1. 1 to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people
  2. 2 altruism
舍己为人
shě jǐ wèi rén
  1. 1 to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people
  2. 2 altruism
舍己为公
shě jǐ wèi gōng
  1. 1 to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically
  2. 2 selfless and public spirited
损人不利己
sǔn rén bù lì jǐ
  1. 1 to harm others without benefiting oneself (idiom)
损人利己
sǔn rén lì jǐ
  1. 1 harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others
搬石头砸自己的脚
bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo
  1. 1 to move a stone and stub one's toe
  2. 2 to shoot oneself in the foot (idiom)
搬起石头砸自己的脚
bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo
  1. 1 to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom)
  2. 2 hoisted by one's own petard

Sample Sentences

这是一根铜柱。我们知道纣王和妲己发明了炮烙之刑,这根铜柱就是施刑的工具。将铜柱置于炭火之上,令受刑的人在铜柱上行走,受刑之人受不了烫就掉在炭火之中被活活烧死。
zhè shì yī gēn tóngzhù 。wǒmen zhīdào Zhòuwáng hé Dájǐ fāmíng le páoluò zhī xíng ,zhè gēn tóngzhù jiùshì shīxíng de gōngjù 。jiāng tóngzhù zhìyú tànhuǒ zhī shàng ,lìng shòuxíng de rén zài tóngzhù shàng xíngzǒu ,shòuxíng zhī rén shòubuliǎo tàng jiù diào zài tànhuǒ zhīzhōng bèi huó huó shāo sǐ 。
This is a copper beam. We know that King Zhou and Daji invented torture by walking on a heated copper beam. This copper beam was an instrument in torture. The beam was placed upon a bed of hot coals, and someone being tortured would walk on the beam. The person being tortured would be unable to withstand the heat and would fall into the hot coals and burn to death.