富翁
fù wēng
Pinyin

Definition

富翁
 - 
fù wēng
  1. rich person
  2. millionaire
  3. billionaire

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 surname Fu
fù yǒu
  1. 1 rich
  2. 2 full of
fù guì
  1. 1 riches and honor
fēng fù
  1. 1 to enrich
  2. 2 rich
  3. 3 plentiful
  4. 4 abundant
cái fù
  1. 1 wealth
  2. 2 riches
Dà fù wēng
  1. 1 Monopoly (game)
  2. 2 known as 地產大亨|地产大亨[Dì chǎn Dà hēng] in Taiwan
fù yú
  1. 1 to be full of
  2. 2 to be rich in
fù rén
  1. 1 rich person
  2. 2 the rich
Fù shì
  1. 1 Fuji (Japanese company)
Fù shì Shān
  1. 1 Mt. Fuji, Japan
Fù shì kāng
  1. 1 Foxconn Technology Group
  2. 2 abbr. of 富士康科技集團|富士康科技集团[Fù shì kāng kē jì jí tuán]
fù pó
  1. 1 wealthy woman
fù qiáng
  1. 1 rich and powerful
fù wēng
  1. 1 rich person
  2. 2 millionaire
  3. 3 billionaire
Fù lán kè lín
  1. 1 Franklin
  2. 2 Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author
  3. 3 surname Franklin
Fù yù
  1. 1 Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang
fù háo
  1. 1 rich and powerful person
fù zú
  1. 1 rich
  2. 2 plentiful
bào fù
  1. 1 to get rich quick
xuàn fù
  1. 1 to flaunt wealth
  2. 2 ostentatious

Idioms (20)

塞翁失马
sài wēng shī mǎ
  1. 1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
  2. 2 fig. a blessing in disguise
  3. 3 it's an ill wind that blows nobody any good
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
  3. 3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
嫌贫爱富
xián pín ài fù
  1. 1 to favor the rich and disdain the poor (idiom)
  2. 2 snobbish
学富五车
xué fù wǔ chē
  1. 1 of great erudition and scholarship (idiom)
安富尊荣
ān fù zūn róng
  1. 1 well-off and respected (idiom)
  2. 2 to be content with one's wealth and position
安富恤穷
ān fù xù qióng
  1. 1 to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)
安富恤贫
ān fù xù pín
  1. 1 to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
  1. 1 wealth never survives three generations (idiom)
富可敌国
fù kě dí guó
  1. 1 having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom)
  2. 2 extremely wealthy
富国强兵
fù guó qiáng bīng
  1. 1 lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times
  2. 2 Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)
富丽堂皇
fù lì táng huáng
  1. 1 (of houses etc) sumptuous (idiom)
年富力强
nián fù lì qiáng
  1. 1 young and vigorous (idiom)
打富济贫
dǎ fù jì pín
  1. 1 to rob the rich to help the poor (idiom)
荣华富贵
róng huá fù guì
  1. 1 glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth
为仁不富
wéi rén bù fù
  1. 1 the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
为富不仁
wéi fù bù rén
  1. 1 the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
为富不仁,为仁不富
wéi fù bù rén , wéi rén bù fù
  1. 1 the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
脱贫致富
tuō pín zhì fù
  1. 1 to rise from poverty and become prosperous (idiom)
  2. 2 poverty alleviation
醉翁之意不在酒
zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
  1. 1 wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol
  2. 2 having an ulterior motive
  3. 3 to have other things in mind
  4. 4 with an ax to grind
  5. 5 accomplishing something besides what one set out to do

Sample Sentences

哦,那一段,我也看过。她还说不确定法国是不是个国家呢。我看她应该去参加那个法国版“百万富翁”节目,和他们比一下谁更傻。
ō ,nà yī duàn ,wǒ yě kàn guo 。tā hái shuō bù quèdìng Fǎguó shì bu shì ge guójiā ne 。wǒ kàn tā yīnggāi qù cānjiā nàge Fǎguó bǎn “bǎiwàn fùwēng ”jiémù ,hé tāmen bǐ yīxià shéi gèng shǎ 。
Ah, I also saw that part. She also wasn't sure whether France is a country. I think she ought to go on the French ''Who Wants to Be a Millionaire," and see who's stupider.
是啊。他们的补贴才叫高!欧洲好多农民什么都不干,都能过百万富翁的日子。我们中国好多农民年收入还不到一千人民币。
shì a 。tāmen de bǔtiē cái jiào gāo !Ōuzhōu hǎoduō nóngmín shénme dōu bù gàn ,dōu néng guò bǎiwànfùwēng de rìzi 。wǒmen Zhōngguó hǎoduō nóngmín niánshōurù hái bùdào yīqiān rénmínbì 。
Yeah. Their the ones with the high subsidies! In Europe, a lot of farmers do nothing at all, and they still live like millionaires. A lot of Chinese farmers don't even make a thousand RMB per year.
首先从你的衣着上面来确定你是不是有这个购买能力。当然用这种办法来判断人也有误差。因为现在很多富翁是穿得很随便的。但是呢,这是一个衡量判断一个人是不是有这个购买力的一种方式。
shǒuxiān cóng nǐ de yīzhuó shàngmian lái quèdìng nǐ shìbushì yǒu zhè ge gòumǎi nénglì 。dāngrán yòng zhèzhǒng bànfǎ lái pànduàn rén yě yǒu wùchā 。yīnwèi xiànzài hěn duō fùwēng shì chuān de hěn suíbiàn de 。dànshì ne ,zhè shì yī gè héngliáng pànduàn yī gè rén shìbushì yǒu zhè ge gòumǎilì de yīzhǒng fāngshì 。
First, from your clothing you can determine whether or not you are a person with purchasing power. Of course, using this method to judge people can be inaccurate. Nowadays many of the wealthy dress very casually. However, this is one method for making an evaluation or judgment as to whether or not someone has purchasing power.
Go to Lesson 
百万富翁
bǎiwàn fùwēng
Millionaire.
Go to Lesson 
亿万富翁
yìwàn fùwēng
Billionaire.
Go to Lesson 
他是世界上最年轻的那种十亿万富翁,而且是美金。太厉害了!
tā shì shìjiè shàng zuì niánqīng de nà zhǒng shí yì wàn fùwēng ,érqiě shì měijīn 。tài lìhai le !
He's the world's youngest billionaire, and it's in American dollars. He's so awesome!
Go to Lesson 
大富翁?
Dàfùwēng ?
Monopoly?
Go to Lesson 
有什么养不起的,有钱��养,没钱就穷养。当初妈生你的时候也不是百万富翁啊。你外婆还生了九个呢。
yǒu shénme yǎngbuqǐ de ,yǒu qián fù yǎng ,méi qián jiù qióng yǎng 。dāngchū mā shēng nǐ de shíhou yě bùshì bǎiwànfùwēng ā 。nǐ wàipó hái shēng le jiǔ gè ne 。
And that makes it impossible to raise a kid? If you have lot's of money, raise him with lot's of money. If not, raise him with less. When I had you I wasn't a millionaire! You're grandma had nine herself.
真这么有用吗?快跟我说说。说不定它可以让我成为富翁呢。
zhēn zhème yǒuyòng ma ?kuài gēn wǒ shuōshuo 。shuōbudìng tā kěyǐ ràng wǒ chéngwéi fùwēng ne 。
Is it really that useful? Quick, tell me about it. Maybe it'll make me a millionaire.
就是,想当年万元户就是富人了。可现在大城市的人,算上房子,个个都是百万富翁。
jiùshì ,xiǎng dāngnián wànyuánhù jiùshì fùrén le 。kě xiànzài dàchéngshì de rén ,suànshàng fángzi ,gègè dōu shì bǎiwàn fùwēng 。