Pinyin

Definition

 - 
  1. rich
  2. abundant
  3. wealthy
 - 
  1. surname Fu

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 surname Fu
fù guì
  1. 1 riches and honor
fēng fù
  1. 1 to enrich
  2. 2 rich
  3. 3 plentiful
  4. 4 abundant
cái fù
  1. 1 wealth
  2. 2 riches
Dà fù wēng
  1. 1 Monopoly (game)
  2. 2 known as 地產大亨|地产大亨[Dì chǎn Dà hēng] in Taiwan
fù yú
  1. 1 to be full of
  2. 2 to be rich in
fù rén
  1. 1 rich person
  2. 2 the rich
Fù shì
  1. 1 Fuji (Japanese company)
Fù shì Shān
  1. 1 Mt. Fuji, Japan
Fù shì kāng
  1. 1 Foxconn Technology Group
  2. 2 abbr. of 富士康科技集團|富士康科技集团[Fù shì kāng kē jì jí tuán]
fù pó
  1. 1 wealthy woman
fù yǒu
  1. 1 rich
  2. 2 full of
fù wēng
  1. 1 rich person
  2. 2 millionaire
  3. 3 billionaire
Fù yù
  1. 1 Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang
fù háo
  1. 1 rich and powerful person
fù zú
  1. 1 rich
  2. 2 plentiful
xuàn fù
  1. 1 to flaunt wealth
  2. 2 ostentatious
bǎi wàn fù wēng
  1. 1 millionaire
zhì fù
  1. 1 to become rich
fēng fù duō cǎi
  1. 1 richly colorful

Idioms (18)

嫌贫爱富
xián pín ài fù
  1. 1 to favor the rich and disdain the poor (idiom)
  2. 2 snobbish
学富五车
xué fù wǔ chē
  1. 1 of great erudition and scholarship (idiom)
安富尊荣
ān fù zūn róng
  1. 1 well-off and respected (idiom)
  2. 2 to be content with one's wealth and position
安富恤穷
ān fù xù qióng
  1. 1 to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)
安富恤贫
ān fù xù pín
  1. 1 to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
  1. 1 wealth never survives three generations (idiom)
富可敌国
fù kě dí guó
  1. 1 having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom)
  2. 2 extremely wealthy
富国强兵
fù guó qiáng bīng
  1. 1 lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times
  2. 2 Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)
富丽堂皇
fù lì táng huáng
  1. 1 (of houses etc) sumptuous (idiom)
年富力强
nián fù lì qiáng
  1. 1 young and vigorous (idiom)
打富济贫
dǎ fù jì pín
  1. 1 to rob the rich to help the poor (idiom)
荣华富贵
róng huá fù guì
  1. 1 glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth
为仁不富
wéi rén bù fù
  1. 1 the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
为富不仁
wéi fù bù rén
  1. 1 the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
为富不仁,为仁不富
wéi fù bù rén , wéi rén bù fù
  1. 1 the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
脱贫致富
tuō pín zhì fù
  1. 1 to rise from poverty and become prosperous (idiom)
  2. 2 poverty alleviation
长命富贵
cháng mìng fù guì
  1. 1 We wish you long life and riches! (idiom, conventional greeting)
马无夜草不肥,人无外快不富
mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù
  1. 1 a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom)

Sample Sentences

看起来很丰富。
kànqǐlai hěn fēngfù 。
This looks splendid.
Go to Lesson 
此外,老年人丰富的生活阅历和为人处世经验也能为年轻人提供助力。
cǐwài ,lǎoniánrén fēngfù de shēnghuó yuèlì hé wéirénchǔshì jīngyàn yě néng wèi niánqīngrén tígōng zhùlì 。
In addition, young people can learn from the rich life experiences of the elderly.
Go to Lesson 
我早就说应该去吃自助的,按需取菜,选择丰富又不会浪费。
wǒ zǎo jiù shuō yīnggāi qù chī zìzhù de ,àn xū qǔ cài ,xuǎnzé fēngfù yòu bùhuì làngfèi 。
I told you we should have gone for buffet. Not only we don’t waste by taking only what we need but the selection is excellent.
Go to Lesson 
中文是一门博大精深、富有变化的语言。
Zhōngwén shì yī mén bódàjīngshēn 、fùyǒu biànhuà de yǔyán 。
Chinese is a vast, profound and richly diverse language
Go to Lesson 
少在那边装可怜,你这富二代的公主,就算你不努力,还是可以得到他们的支持啊。
shǎo zài nàbian zhuāng kělián ,nǐ zhè fùèrdài de gōngzhǔ ,jiùsuàn nǐ bù nǔlì ,háishi kěyǐ dédào tāmen de zhīchí a 。
Quit feeling sorry for yourself. You are a princess and the second generation of a wealthy family. Even if you don't work hard, you can still get their support.
Go to Lesson 
使用流行语就是为了好玩,大家对于一些词语会心照不宣地笑一下。“丁歆觉得,网络语言会让语言异化。“我们会把一些传统词语进行解构,重新放到现在的聊天环境下,本质上来说是污染了汉语原本的语义的,但这可能也是流行文化的意义。”复旦大学中文系教授申小龙认为,网络语言既是一种特殊的语言现象,也是一种社会文化现象,蕴含着丰富的社会文化、情感和心理。网络交际平台为交际者提供了一个较为宽松、便于自由创造的语域。
shǐyòng liúxíngyǔ jiùshì wèile hǎowán ,dàjiā duìyú yīxiē cíyǔ huì xīnzhàobùxuān de xiào yīxià 。“dīngxīn juéde ,Wǎngluò yǔyán huì ràng yǔyán yìhuà 。“wǒmen huì bǎ yīxiē chuántǒng cíyǔ jìnxíng jiěgòu ,chóngxīn fàng dào xiànzài de liáotiān huánjìng xià ,běnzhì shàng láishuō shì wūrǎn le Hànyǔ yuánběn de yǔyì de ,dàn zhè kěnéng yě shì liúxíng wénhuà de yìyì 。”FùdànDàxué Zhōngwén xì jiàoshòu Shēn xiǎolóng rènwéi ,Wǎngluò yǔyán jì shì yīzhǒng tèshū de yǔyán xiànxiàng ,yě shì yīzhǒng shèhuì wénhuà xiànxiàng ,yùnhán zhe fēngfù de shèhuì wénhuà 、qínggǎn hé xīnlǐ 。Wǎngluò jiāojì píngtái wéi jiāojì zhě tígōng le yīgē jiàowéi kuānsōng 、biànyú zìyóu chuàngzào de yǔyù 。
“When people use buzzwords they have fun knowing everyone using them will know their meanings”. Ding Xin feels that internet language will create dissimilation problems. “Some words are deconstructed and inserted into today’s conversations which essentially “pollutes” the original semantics of Chinese, but this may also be driven by popular cultural trends”. Shen Xiaolong, a professor of Chinese Department at Fudan University, believes that internet language is not only a special language phenomenon, but also a social and cultural phenomenon, which contains rich social culture, emotions and psychology. The internet social platform provides users with a more relaxed environment and drives creativity.
白宫在9日发布的新闻公告中说:“唐纳德·特朗普总统和沙特王储穆罕默德的对话富有成果。他们磋商了沙特在确保中东稳定、维持对伊朗极限施压和人权问题方面重要性的内容。”
Báigōng zài rì fābù de xīnwén gōnggào zhōng shuō :“Tángnàdé ·Tèlǎngpǔ z��ngtǒng hé Shātè wángchǔ Mùhǎnmòdé de duìhuà fùyǒu chéngguǒ 。tāmen cuōshāng le Shātè zài quèbǎo Zhōngdōng wěndìng 、wéichí duì Yīlǎng jíxiàn shīyā hé rénquán wèntí fāngmiàn zhòngyàoxìng de nèiróng 。”
The White House said in a press release on the 9th: "The dialogue between President Donald Trump and Saudi Crown Prince Muhammad was fruitful. They discussed Saudi Arabia's importance in ensuring stability in the Middle East and maintaining pressure on Iran and human rights. ""
我们可以用这一句话“人怕出名猪怕肥”来形容公众人物。在中国,有一些公众人物喜欢开名车、戴名表,或是住豪宅。这样的行为,我们称作“炫富”。
wǒmen kěyǐ yòng zhè yī jù huà “rénpàchūmíngzhūpàféi ”lái xíngróng gōngzhòng rénwù 。zài Zhōngguó ,yǒu yīxiē gōngzhòng rénwù xǐhuan kāi míng chē 、dài míngbiǎo ,huòshì zhù háozhái 。zhèyàng de xíngwéi ,wǒmen chēngzuò “xuànfù ”。
We can use this proverb ‘Men are afraid of being famous, just as pigs are afraid of getting fat.’ to describe celebrities. There are some celebrities in China who like to drive luxurious cars, wear fancy watches, or live in luxurious houses. These behaviors are called ‘flaunting one’s wealth’.
Go to Lesson 
在古代的中国有很多人靠捕鱼维生,所以捕多一点的鱼代表多一点的财富。
zài gǔdài de Zhōngguó yǒu hěnduō rén kào bǔyú wéishēng ,suǒyǐ bǔ duō yìdiǎn de yú dàibiǎo duō yìdiǎn de cáifù 。
In ancient China, many people fish for a living. So, more fish represent more money.
Go to Lesson 
与陶杰相隔千里,在广州工作的刘泽宇(化名)职场经历更加丰富。
yǔ táojié xiānggé qiānlǐ ,zài Guǎngzhōu gōngzuò de liúzéyǔ (huàmíng )zhíchǎng jīnglì gèngjiā fēngfù 。
A few thousand miles away from Tao Jie, Liu Zeyu (a pseudonym) has more extensive working experience and is now working in Guangzhou..