年幼
nián yòu
Pinyin

Definition

年幼
 - 
nián yòu
  1. young
  2. underage

Character Decomposition

Related Words (20)

jīn nián
  1. 1 this year
Nián
  1. 1 surname Nian
bài nián
  1. 1 to pay a New Year call
  2. 2 to wish sb a Happy New Year
xīn nián
  1. 1 New Year
  2. 2 CL:個|个[gè]
lóng nián
  1. 1 Year of the Dragon (e.g. 2000, 2012, etc)
tù nián
  1. 1 Year of the Rabbit (e.g. 2011)
qù nián
  1. 1 last year
shào nián
  1. 1 early youth
  2. 2 youngster
  3. 3 (literary) youth
  4. 4 young man
nián dài
  1. 1 a decade of a century (e.g. the Sixties)
  2. 2 age
  3. 3 era
  4. 4 period
  5. 5 CL:個|个[gè]
nián wèi
  1. 1 Spring Festival atmosphere
  2. 2 festive ambiance of Chinese New Year
nián yè
  1. 1 lunar New Year's Eve
nián yè fàn
  1. 1 New Year's Eve family dinner
nián nián
  1. 1 year after year
  2. 2 yearly
  3. 3 every year
  4. 4 annually
nián dǐ
  1. 1 the end of the year
  2. 2 year-end
nián dù
  1. 1 year (e.g. school year, fiscal year)
  2. 2 annual
nián huì
  1. 1 annual meeting
nián jì
  1. 1 age
  2. 2 CL:把[bǎ],個|个[gè]
nián jí
  1. 1 grade
  2. 2 year (in school, college etc)
  3. 3 CL:個|个[gè]
nián zhōng
  1. 1 end of the year
nián huá
  1. 1 years
  2. 2 time
  3. 3 age

Idioms (20)

一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
  1. 1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
  2. 2 early planning is the key to success
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
  2. 2 once bitten, twice shy (idiom)
不终天年
bù zhōng tiān nián
  1. 1 to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
人寿年丰
rén shòu nián fēng
  1. 1 long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society
  2. 2 prosperity
似水年华
sì shuǐ nián huá
  1. 1 fleeting years (idiom)
十年树木,百年树人
shí nián shù mù , bǎi nián shù rén
  1. 1 It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop.
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
  1. 1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
  2. 2 fig. revenge is a dish best served cold
好汉不提当年勇
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
  1. 1 a real man doesn't boast about his past achievements (idiom)
年久失修
nián jiǔ shī xiū
  1. 1 old and in a state of disrepair (idiom)
  2. 2 dilapidated
年功加俸
nián gōng jiā fèng
  1. 1 increase in salary according to one's service record for the year (idiom)
年富力强
nián fù lì qiáng
  1. 1 young and vigorous (idiom)
年老力衰
nián lǎo lì shuāi
  1. 1 old and weak (idiom)
年老体弱
nián lǎo tǐ ruò
  1. 1 old and weak (idiom)
年轻力壮
nián qīng lì zhuàng
  1. 1 young and vigorous (idiom)
年轻气盛
nián qīng qì shèng
  1. 1 full of youthful vigor (idiom)
  2. 2 in the prime of youth
年高德劭
nián gāo dé shào
  1. 1 to be advanced in both years and virtue (idiom)
度日如年
dù rì rú nián
  1. 1 a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy
  2. 2 time crawls when one is wretched
成年累月
chéng nián lěi yuè
  1. 1 year in, year out (idiom)

Sample Sentences

白羊座就像年幼的孩子一样,真情流露、坦白、开放,但也十分自我中心和孩子气。她们很善良,不会利用朋友,但是最大的缺点是爱面子,永远不会承认错误。
báiyángzuò jiù xiàng niányòu de háizi yīyàng ,zhēnqíngliúlù 、tǎnbái 、kāifàng ,dàn yě shífēn zìwǒzhōngxīn hé háiziqì 。tāmen hěn shànliáng ,bùhuì lìyòng péngyou ,dànshì zuìdà de quēdiǎn shì àimiànzi ,yǒngyuǎn bùhuì chéngrèn cuòwù 。
Aries are like little children - revealing their true feelings, frank and open. However, they are also selfish and childish. They are very kind and won't take advantage of their friends, but their biggest fault is their love of face. They can never admit that they've made a mistake.
Go to Lesson 
是啊。不过据说最近有科学家宣称终于找到了答案。德国的科学家们在研究婴儿的反应实验中发现,年幼的婴儿们竟然个个都是助人为乐的“好儿童”,由此证实了人性善良的本质。
shì a 。bùguò jùshuō zuìjìn yǒu kēxuéjiā xuānchēng zhōngyú zhǎodào le dá àn 。Déguó de kēxuéjiā men zài yánjiū yīng ér de fǎnyìng shíyàn zhōng fāxiàn ,niányòu de yīng ér men jìngrán gègè dōu shì zhùrénwéilè de “hǎo értóng ”,yóucǐ zhèngshí le rénxìng shànliáng de běnzhì 。
Huh? Sounds really interesting. Exactly what experiments did they use to prove this?
爹爹,您体弱多病,弟弟还年幼,让我替您出征吧!
diēdie ,nín tǐruòduōbìng ,dìdi hái niányòu ,ràng wǒ tì nín chūzhēng ba !
Father, you've become weak and are continuously falling ill. Also, our family's youngest male is still underage. Let me go into battle in your place!