一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
-
1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
-
2 early planning is the key to success
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
-
1 bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
-
1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
-
2 fig. to pay for what you want in cash
-
3 simple and direct transaction
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
-
1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
-
2 once bitten, twice shy (idiom)
不终天年
bù zhōng tiān nián
-
1 to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
-
1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
交口称誉
jiāo kǒu chēng yù
-
1 voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation
交浅言深
jiāo qiǎn yán shēn
-
1 to talk intimately while being comparative strangers (idiom)
人寿年丰
rén shòu nián fēng
-
1 long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society
-
2 prosperity
公而忘私
gōng ér wàng sī
-
1 for the common good and forgetting personal interests (idiom); to behave altruistically
-
2 selfless
前事不忘,后事之师
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
-
1 don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
十年树木,百年树人
shí nián shù mù , bǎi nián shù rén
-
1 It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop.
吃水不忘掘井人
chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén
-
1 Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom)
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
-
1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
-
1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
-
1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
-
2 fig. revenge is a dish best served cold
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
-
1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
好汉不提当年勇
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
-
1 a real man doesn't boast about his past achievements (idiom)
履舄交错
lu:3 xì jiāo cuò
-
1 lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go
-
2 a lively party