恶习
è xí
Pinyin

Definition

恶习
 - 
è xí
  1. bad habit
  2. vice

Character Decomposition

Related Words (20)

xué xí
  1. 1 to learn
  2. 2 to study
fù xí
  1. 1 to review
  2. 2 revision
  3. 3 CL:次[cì]
ě
  1. 1 see 惡心|恶心[ě xīn]
ě xīn
  1. 1 nausea
  2. 2 to feel sick
  3. 3 disgust
  4. 4 nauseating
  5. 5 to embarrass (deliberately)
liàn xí
  1. 1 to practice
  2. 2 exercise
  3. 3 drill
  4. 4 practice
  5. 5 CL:個|个[gè]
xí guàn
  1. 1 habit
  2. 2 custom
  3. 3 usual practice
  4. 4 to be used to
  5. 5 CL:個|个[gè]
fù xí
  1. 1 variant of 復習|复习[fù xí]
xié è
  1. 1 sinister
  2. 2 vicious
  3. 3 wicked
  4. 4 evil
yàn wù
  1. 1 to loathe
  2. 2 to hate
  3. 3 disgusted with sth
kě wù
  1. 1 repulsive
  2. 2 vile
  3. 3 hateful
  4. 4 abominable
shàn è
  1. 1 good and evil
  2. 2 good versus evil
hào wù
  1. 1 lit. likes and dislikes
  2. 2 preferences
  3. 3 taste
shí xí
  1. 1 to practice
  2. 2 field work
  3. 3 to intern
  4. 4 internship
shí xí sheng
  1. 1 intern (student)
è rén
  1. 1 evil person
  2. 2 vile creature
  3. 3 ugly man
è zuò jù
  1. 1 practical joke
  2. 2 prank
  3. 3 to play a practical joke
è sú
  1. 1 bad habit
  2. 2 evil custom
  3. 3 vulgarity
è liè
  1. 1 vile
  2. 2 nasty
  3. 3 of very poor quality
è huà
  1. 1 to worsen
è mèng
  1. 1 nightmare

Idioms (20)

不念旧恶
bù niàn jiù è
  1. 1 do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
元恶大憝
yuán è dà duì
  1. 1 arch-criminal and archenemy (idiom)
凶神恶煞
xiōng shén è shà
  1. 1 fiends (idiom); devils and monsters
劝善惩恶
quàn shàn chéng è
  1. 1 to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice
  2. 2 you get what's coming to you
十恶不赦
shí è bù shè
  1. 1 wicked beyond redemption (idiom)
  2. 2 heinous
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
  1. 1 lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
  2. 2 a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
好好学习,天天向上
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
  1. 1 study hard and every day you will improve (idiom)
好逸恶劳
hào yì wù láo
  1. 1 to love ease and comfort and hate work (idiom)
彰善瘅恶
zhāng shàn dàn è
  1. 1 to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil
  2. 2 to praise good and expose vice
从善如登,从恶如崩
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
  1. 1 doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom)
怙恶不悛
hù è bù quān
  1. 1 to keep doing evil without a sense of repentance (idiom)
恶事传千里
è shì chuán qiān lǐ
  1. 1 evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire
恶叉白赖
è chā bái lài
  1. 1 evil behavior (idiom); brazen villainy
恶名昭著
è míng zhāo zhù
  1. 1 notorious (idiom)
  2. 2 infamous
恶有恶报
è yǒu è bào
  1. 1 evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds
  2. 2 sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
恶贯满盈
è guàn mǎn yíng
  1. 1 lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil
  2. 2 replete with vice
  3. 3 guilty of monstrous crimes
惩恶扬善
chéng è yáng shàn
  1. 1 to uphold virtue and condemn evil (idiom)
弃恶从善
qì è cóng shàn
  1. 1 to renounce evil and turn to virtue (idiom)
洋场恶少
yáng chǎng è shào
  1. 1 city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom)
深恶痛绝
shēn wù tòng jué
  1. 1 to detest bitterly (idiom)
  2. 2 implacable hatred
  3. 3 to abhor
  4. 4 anathema

Sample Sentences

有一个三口之家,日子过得非常美满。爸爸妈妈都很爱自己刚满三岁的儿子,而他们的儿子也非常聪明可爱,能说会道。但好景不长,爸爸染上了赌博的恶习,然后又勾搭上了 一个不三不四的女人。结果,这个家里每天都是父母的争吵声和孩子的哭闹声。
yǒu yī ge sān kǒu zhī jiā ,rìzi guò de fēicháng měimǎn 。bàba māma dōu hěn ài zìjǐ gāng mǎn sānsuì de érzi ,ér tāmen de érzi yě fēicháng cōngming kěài ,néngshuōhuìdào 。dàn hǎojǐngbùcháng ,bàba rǎn shàng le dǔbó de èxí ,ránhòu yòu gōuda shàng le yī ge bùsānbùsì de nǚrén 。jiéguǒ ,zhè ge jiāli měitiān dōu shì fùmǔ de zhēngchǎoshēng hé háizi de kūnào shēng 。
There was a family of three. They lived happily together. Mommy and Daddy both loved their son, who had just turned three. And their son was extremely smart, cute, and talkative. But the good times didn't last. Daddy got addicted to gambling, and started carrying on with a questionable woman. So their house was filled every day with the sound of the parents' arguments and the child's tantrums.
是啊,其实我们自己也开始意识到了。比如中国游客出国,带去一大堆恶习,严重影响了我们的国际形象。所以,近年来政府也大力倡导国民要重视形象,希望我们能好好约束和改善自己的行为,不管在国外还是国内。
shì a ,qíshí wǒmén zìjǐ yě kāishǐ yìshi dào le 。bǐrú Zhōngguó yóukè chūguó ,dàiqù yīdàduī èxí ,yánzhòng yǐngxiǎng le wǒmen de guójì xíngxiàng 。suǒyǐ ,jìnniánlái zhèngfǔ yě dàlì chàngdǎo guómín yào zhòngshì xíngxiàng ,xīwàng wǒmen néng hǎohāo yuēshù hé gǎishàn zìjǐ de xíngwéi ,bùguǎn zài guówài hái shì guónèi 。