哈哈,看来你很善于讲“冷笑话”了。可能大家当时觉得不好笑,过一会大家想明白了又会觉得很好笑。我建议你讲笑话的时候不妨自己加一些提示,帮助大家理解,这样大家不是会懂得你的幽默了吗?这样还可以避免讲笑话冷场的情况发生。要知道有些笑话真的很难懂。我看过好多西方幽默故事都是这种冷笑话,要想想才能明白。
hāhā ,kànlai nǐ hěn shànyú jiǎng “lěngxiàohuà ”le 。kěnéng dàjiā dāngshí juéde bùhǎoxiào ,guò yīhuì dàjiā xiǎng míngbai le yòu huì juéde hěn hǎoxiào 。wǒ jiànyì nǐ jiǎngxiàohuà de shíhou bùfáng zìjǐ jiā yīxiē tíshì ,bāngzhù dàjiā lǐjiě ,zhèyàng dàjiā bù shì huì dǒngde nǐ de yōumò le ma ?zhèyàng hái kěyǐ bìmiǎn jiǎngxiàohuà lěngchǎng de qíngkuàng fāshēng 。yào zhīdào yǒuxiē xiàohuà zhēnde hěn nándǒng 。wǒ kàn guo hǎo duō xīfāng yōumògùshi dōu shì zhèzhǒng lěngxiàohuà ,yào xiǎng xiang cái néng míngbai 。
Ha ha, looks like you have a knack for telling dry jokes. Maybe at the beginning, nobody thought it was funny, but after a while, they ''get" it, and then they think it's funny. I recommend that when you tell jokes, you give a few hints to help people understand. Won't everyone get your jokes that way? And that way, you can avoid uncomfortable silences when you tell jokes. You should know that some jokes are really hard to understand. I've seen a lot of funny Western stories that are all dry jokes like this. You really have to think them over before you get it.