来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
-
1 Easy come, easy go. (idiom)
千军易得,一将难求
qiān jūn yì dé , yī jiàng nán qiú
-
1 Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)
奢易俭难
shē yì jiǎn nán
-
1 easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idiom)
实属不易
shí shǔ bù yì
-
1 really not easy (idiom)
宁为玉碎,不为瓦全
nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán
-
1 Better broken jade than intact tile.
-
2 Death is preferable to dishonor. (idiom)
平易近人
píng yì jìn rén
-
1 amiable and approachable (idiom); easy-going
-
2 modest and unassuming
-
3 (of writing) plain and simple
-
4 easy to understand
支离破碎
zhī lí pò suì
-
1 scattered and smashed (idiom)
改弦易辙
gǎi xián yì zhé
-
1 change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
-
2 to dance to a different tune
明枪易躲,暗箭难防
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
易如反掌
yì rú fǎn zhǎng
-
1 easy as a hand's turn (idiom); very easy
-
2 no effort at all
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
牵马到河易,强马饮水难
qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán
-
1 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)
皎皎者易污
jiǎo jiǎo zhě yì wū
-
1 Virtue is easily sullied. (idiom)
知易行难
zhī yì xíng nán
-
1 easy to grasp but difficult to put into practice (idiom)
-
2 easier said than done
粉身碎骨
fěn shēn suì gǔ
-
1 lit. torn body and crushed bones (idiom)
-
2 fig. to die horribly
-
3 to sacrifice one's life
谈何容易
tán hé róng yì
-
1 easier said than done (idiom)
变色易容
biàn sè yì róng
-
1 to change color and alter one's expression (idiom); to go white with fear
-
2 out of one's wits
零打碎敲
líng dǎ suì qiāo
-
1 to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work
零敲碎打
líng qiāo suì dǎ
-
1 to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work