昨天,国家发改委公布了十月份城市食品零售价格的监测情况。在监测的31种食品当中,近百分之八十的食品价格上涨。本次监测针对北京、上海、重庆等36个大中城市。监测食品包括蔬菜、粮油、鲜肉类,及水果共31个产品。
zuótiān ,guójiā fāgǎiwěi gōngbù le shí yuèfèn chéngshì shípǐn língshòu jiàgé de jiāncè qíngkuàng 。zài jiāncè de sānshí yī zhǒng shípǐn dāngzhōng ,jìn bǎifēnzhī bāshí de shípǐn jiàgé shàngzhǎng 。běncì jiāncè zhēnduì Běijīng 、Shànghǎi 、Chóngqìng děng sānshí liù ge dà zhōng chéngshì 。jiāncè shípǐn bāokuò shūcài 、liángyóu 、xiānròu lèi ,jí shuǐguǒ gòng sānshí yī ge chǎnpǐn 。
Yesterday, the National Development and Reform Commission announced their October findings for the urban retail food prices survey. Among the 31 types of foods observed, 80% of prices had gone up. The survey focused on Beijing, Shanghai, Chongqing and 36 other large and medium-sized cities and included vegetables, grains, cooking oil, meats, and fruits – 31 products in all.