九月
Jiǔ yuè
Pinyin

Definition

九月
 - 
Jiǔ yuè
  1. September
  2. ninth month (of the lunar year)

Character Decomposition

Related Words (20)

yuè
  1. 1 moon
  2. 2 month
  3. 3 monthly
  4. 4 CL:個|个[gè],輪|轮[lún]
suì yuè
  1. 1 years
  2. 2 time
Yī yuè
  1. 1 January
  2. 2 first month (of the lunar year)
yī yán jiǔ dǐng
  1. 1 one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
Qī yuè
  1. 1 July
  2. 2 seventh month (of the lunar year)
Sān yuè
  1. 1 March
  2. 2 third month (of the lunar year)
jiǔ
  1. 1 nine
  2. 2 9
jiǔ shí
  1. 1 ninety
Jiǔ zhài gōu
  1. 1 Jiuzhaigou Valley, Sichuan
  2. 2 Jiuzhaigou county, Sichuan
Jiǔ yuè
  1. 1 September
  2. 2 ninth month (of the lunar year)
Jiǔ jiāng
  1. 1 Jiujiang prefecture-level city in Jiangxi
  2. 2 also Jiujiang county
Èr yuè
  1. 1 February
  2. 2 second month (of the lunar year)
Wǔ yuè
  1. 1 May
  2. 2 fifth month (of the lunar year)
Yuán yuè
  1. 1 first month (of either lunar or Western calendars)
Bā yuè
  1. 1 August
  2. 2 eighth month (of the lunar year)
Liù yuè
  1. 1 June
  2. 2 sixth month (of the lunar year)
shí jiǔ
  1. 1 nineteen
  2. 2 19
Shí èr yuè
  1. 1 December
  2. 2 twelfth month (of the lunar year)
Shí yuè
  1. 1 October
  2. 2 tenth month (of the lunar year)
Sì yuè
  1. 1 April
  2. 2 fourth month (of the lunar year)

Idioms (20)

一言九鼎
yī yán jiǔ dǐng
  1. 1 one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
三旬九食
sān xún jiǔ shí
  1. 1 lit. to have only nine meals in thirty days (idiom)
  2. 2 fig. (of a family) on the brink of starvation
  3. 3 in dire straits
九天揽月
jiǔ tiān lǎn yuè
  1. 1 to reach for the stars (idiom)
九死一生
jiǔ sǐ yī shēng
  1. 1 nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape
  2. 2 new lease of life
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
  1. 1 lit. one hair from nine oxen (idiom)
  2. 2 fig. a drop in the ocean
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
  1. 1 tremendous strength (idiom)
九霄云外
jiǔ xiāo yún wài
  1. 1 beyond the topmost clouds (idiom)
  2. 2 unimaginably far away
倚栏望月
yǐ lán wàng yuè
  1. 1 to lean against the railings and look at the moon (idiom)
光风霁月
guāng fēng jì yuè
  1. 1 lit. light breeze and clear moon (idiom)
  2. 2 period of peace and prosperity
  3. 3 noble and benevolent character
冰壶秋月
bīng hú qiū yuè
  1. 1 jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure
  2. 2 flawless person
成年累月
chéng nián lěi yuè
  1. 1 year in, year out (idiom)
日新月异
rì xīn yuè yì
  1. 1 daily renewal, monthly change (idiom)
  2. 2 every day sees new developments
  3. 3 rapid progress
日月如梭
rì yuè rú suō
  1. 1 the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!
旬输月送
xún shū yuè sòng
  1. 1 pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands
月下花前
yuè xià huā qián
  1. 1 lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom)
  2. 2 fig. romantic surroundings
岁月如梭
suì yuè rú suō
  1. 1 time flies (idiom)
岁月流逝
suì yuè liú shì
  1. 1 as time goes by (idiom)
水中捞月
shuǐ zhōng lāo yuè
  1. 1 lit. to scoop the moon out of the water (idiom)
  2. 2 a hopeless endeavor
流星赶月
liú xīng gǎn yuè
  1. 1 lit. a meteor catching up with the moon
  2. 2 swift action (idiom)
清风明月
qīng fēng míng yuè
  1. 1 lit. cool breeze and bright moon (idiom)
  2. 2 fig. peaceful and clear night
  3. 3 (allusively) living a solitary and quiet life

Sample Sentences

二零一八年九月七日召开的金融委第三次会议,
èrlíngyībānián Jiǔyuè qīrì zhàokāi de jīnróng Wěi dìsāncì huìyì ,
The third meeting of the Finance Committee held on September 7, 2018.
新华社杭州九月四日电(记者朱涵)
Xīnhuáshè Hángzhōu Jiǔyuè sìrì diàn (jìzhě zhūhán )
Xinhua News Agency, Hangzhou, September 4th, by reporter Zhu Han
Go to Lesson 
新华社北京九月四日电(记者郝王乐李娜卜多门)
Xīnhuáshè Běijīng Jiǔyuè sìrì diàn (jìzhě hǎowánglè LǐNà bǔduōmén )
Xinhua News Agency, Beijing, September 4th, by reporter Hao Wangle, Li Na Bu Duomen
传统绍兴黄酒的酿造基本遵循"天有时,地有气,材有美,工有巧"的规律。以精白糯米、上等小麦和鉴湖原水为材料,每逢农历七月制酒药、八月做麦麴、九月糟酒酿,等到立冬便投料开酿,用老绍兴独特的复式发酵工艺发酵九十余天。来年立冬开始压榨、煎酒,然后泥封贮藏,经过数年乃至数十年的存贮,才会有如花雕女儿红、善酿等酒中佳品。
chuántǒng Shàoxīng huángjiǔ de niàngzào jīběn zūnxún "tiān yǒu shí ,dì yǒu qì ,cái yǒu měi ,gōng yǒu qiǎo "de guīlǜ 。yǐ jīngbái nuòmǐ 、shàngděng xiǎomài hé Jiànhú yuánshuǐ wèi cáiliào ,měiféng nónglì qīyuè zhì jiǔyào 、bāyuè zuò màiqū 、jiǔyuè zāo jiǔniàng ,děngdào lìdōng biàn tóu liào kāi niàng ,yòng lǎo Shàoxīng dútè de fùshì fāxiào gōngyì fāxiào jiǔshí yú tiān 。láinián lìdōng kāishǐ yāzhà 、jiānjiǔ ,ránhòu nífēng zhǔcáng ,jīngguò shǔ nián nǎizhì shǔ shí nián de cúnzhǔ ,cái huì yǒu rú huādiāo Nǚérhóng 、shànniàng děng jiǔ zhōng jiā pǐn 。
The brewing of traditional Shaoxing huangjiu essentially respects the rules governing "the difference in the seasons and in the local environment, the quality of material and the level of skill in any craft," as referred to in the Book of Rites. They use pure white glutinous rice, top-grade wheat and unpurified water from Jian Lake as raw ingredients. In the seventh month of the lunar year they make the brewer's yeast. Then in the eighth month of the lunar year they make the wheat yeast or "qu". And in the ninth month they ferment the glutinous rice wine, and it is not until the start of winter that they put in the grain to start the brewing process, using the traditional Shaoxing compound fermentation craft for over ninety days. At the start of winter in the following year, they start to press it, then heat the alcohol, then they seal it in jars with clay and store it away. Only after several years, or even several decades of aging, do you get a high-quality alcohol like the Huadiao, Nuerhong or Shanniang varieties of huangjiu.
今天九月二号。
jīntiān Jiǔyuè èrhào 。
Today is September 2nd.
九月开学。
Jiǔyuè kāixué 。
It starts in September.
Go to Lesson 
一年后的阿里巴巴二十周年之际,即二零一九年九月十日,他将不再担任集团董事局主席,届时由现任集团CEO张勇接任。
yī nián hòu de ālǐbābā èrshí zhōunián zhījì ,jí èrlíngyījiǔnián Jiǔyuè shírì ,tā jiāng búzài dānrèn jítuán dǒngshìjú zhǔxí ,jièshí yóu xiànrèn jítuán CEO zhāngyǒng jiērèn 。
On September 10, 2019 the day of Alibaba’s 20th anniversary, Ma will no longer serve as the chairman of the board of directors of the group. He will hand over the reins to Zhang Yong, the current CEO of the group.
九月十日教师节当天,阿里巴巴集团创始人马云发出题为”教师节快乐”的公开信宣布:
Jiǔyuè shírì Jiàoshījié dāngtiān ,ālǐbābā jítuán chuàngshǐrén mǎyún fāchū tí wéi ”Jiàoshījié kuàilè ”de gōngkāixìn xuānbù :
On September 10 which is Teacher's Day (in China), Ma Yun the founder of Alibaba Group, issued an official letter entitled “Happy Teacher's Day” to announce:
节选新华网北京九月十日电
jiéxuǎn XīnhuáWǎng Běijīng Jiǔyuè shírì diàn
Excerpt from Xinhuanet Beijing September 10th
九月二日的这场大火,不仅是巴西文化遗产的浩劫,更是对全人类共同文化传承的巨大损害。
Jiǔyuè èrrì de zhè chǎng dàhuǒ ,bùjǐn shì Bāxī wénhuàyíchǎn de hàojié ,gèng shì duì Quán rénlèi gòngtóng wénhuà chuánchéng de jùdà sǔnhài 。
The fire on September 2 is not only the catastrophe of Brazilian cultural heritage, but also a great loss to the common cultural heritage of all mankind.