首先,我们来看一下外交辞令的概念,在我国,外交辞令指的既是适合于外交场合的话语,也借指客气、得体而无实际内容的话。
shǒuxiān ,wǒmen láikàn yīxià wàijiāo cílìng de gàiniàn ,zài wǒguó ,wàijiāo cílìng zhǐ de jì shì shìhé yú wàijiāo chǎnghé de huàyǔ ,yě jièzhǐ kèqi 、détǐ ér wú shíjì nèiróng de huà 。
First of all, let's look at the concept of diplomatic rhetoric. In China, diplomatic rhetoric indicates the speech suitable for use in diplomatic occasions, as well as being used to indicate speech that is polite, fitting to the occasion if impractical in content.