没戏
méi xì
Pinyin

Definition

没戏
 - 
méi xì
  1. (coll.) not a chance
  2. no way
  3. hopeless

Character Decomposition

Related Words (20)

méi
  1. 1 (negative prefix for verbs)
  2. 2 have not
  3. 3 not
méi yǒu
  1. 1 haven't
  2. 2 hasn't
  3. 3 doesn't exist
  4. 4 to not have
  5. 5 to not be
yóu xì
  1. 1 game
  2. 2 CL:場|场[chǎng]
  3. 3 to play
  1. 1 trick
  2. 2 drama
  3. 3 play
  4. 4 show
  5. 5 CL:齣|出[chū],場|场[chǎng],臺|台[tái]
méi shì
  1. 1 it's not important
  2. 2 it's nothing
  3. 3 never mind
  4. 4 to have nothing to do
  5. 5 to be free
  6. 6 to be all right (out of danger or trouble)
méi shén me
  1. 1 nothing
  2. 2 it doesn't matter
  3. 3 it's nothing
  4. 4 never mind
méi jìn
  1. 1 to have no strength
  2. 2 to feel weak
  3. 3 exhausted
  4. 4 feeling listless
  5. 5 boring
  6. 6 of no interest
méi xīn méi fèi
  1. 1 simple-minded
  2. 2 thoughtless
  3. 3 heartless
  4. 4 nitwitted
méi fǎ
  1. 1 at a loss
  2. 2 unable to do anything about it
  3. 3 to have no choice
méi yòng
  1. 1 useless
méi cuò
  1. 1 that's right
  2. 2 sure!
  3. 3 rest assured!
  4. 4 that's good
  5. 5 can't go wrong
tiáo xì
  1. 1 to take liberties with a woman
  2. 2 to dally
  3. 3 to assail a woman with obscenities
èr huà méi shuō
  1. 1 see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
Jīng xì
  1. 1 Beijing opera
  2. 2 CL:齣|出[chū]
zuò xì
  1. 1 to act in a play
  2. 2 to put on a play
kuǐ lěi xì
  1. 1 puppet show
ér xì
  1. 1 child's play
  2. 2 trifling matter
rù xì
  1. 1 (of an actor) to inhabit one's role
  2. 2 to become the character
  3. 3 (of an audience) to get involved in the drama
quán jūn fù mò
  1. 1 total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
chū xì
  1. 1 (of an actor) to disengage from the performance (e.g. after the show ends)
  2. 2 (of an audience) to lose interest in the performance

Idioms (20)

三个和尚没水喝
sān gè hé shang méi shuǐ hē
  1. 1 lit. three monks have no water to drink (idiom)
  2. 2 fig. everybody's business is nobody's business
  3. 3 (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
全军覆没
quán jūn fù mò
  1. 1 total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
八字没一撇
bā zì méi yī piě
  1. 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
  2. 2 fig. things have not even begun to take shape
  3. 3 no sign of success yet
八字还没一撇
bā zì hái méi yī piě
  1. 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
  2. 2 fig. things have not even begun to take shape
  3. 3 no sign of success yet
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r5
  1. 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
  2. 2 fig. things have not even begun to take shape
  3. 3 no sign of success yet
功不可没
gōng bù kě mò
  1. 1 one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
千里搭长棚,没有不散的宴席
qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí
  1. 1 even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
唱对台戏
chàng duì tái xì
  1. 1 to put on a rival show (idiom); to set oneself up against sb
  2. 2 to get into confrontation
天下没有不散的筵席
tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí
  1. 1 all good things must come to an end (idiom)
没吃没穿
méi chī méi chuān
  1. 1 to be without food or clothing (idiom)
  2. 2 to be very poor
没有不透风的墙
méi yǒu bù tòu fēng de qiáng
  1. 1 (idiom) no secret can be kept forever
没有规矩,不成方圆
méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán
  1. 1 without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules
没有规矩,何以成方圆
méi yǒu guī ju , hé yǐ chéng fāng yuán
  1. 1 without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules
没头没脸
méi tóu méi liǎn
  1. 1 lit. without head, without face (idiom)
  2. 2 fig. frenzily
  3. 3 haphazardly
没齿不忘
mò chǐ bù wàng
  1. 1 lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out
  2. 2 to remember as long as one lives
  3. 3 unforgettable (idiom)
没齿难忘
mò chǐ nán wàng
  1. 1 hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives
  2. 2 undying gratitude
留得青山在,不怕没柴烧
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
  1. 1 While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
神出鬼没
shén chū guǐ mò
  1. 1 lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)
  2. 2 fig. elusive
视同儿戏
shì tóng ér xì
  1. 1 to regard sth as a plaything (idiom); to consider unimportant
  2. 2 to view as trifling

Sample Sentences

恐怕没有下次了,我和她没戏了。
kǒngpà méiyǒu xiàcì le ,wǒ hé tā méixì le 。
I'm afraid there is no next time. There's no hope for us.
Go to Lesson 
这辈子你是没戏了。下辈子投胎的时候记得找准地方。
zhèbèizi nǐ shì méixì le 。xiàbèizi tóutāi de shíhou jìde zhǎo zhǔn dìfang 。
You're out of luck this lifetime. When you're reborn in your next life, remember to look for the right place.
有相关志愿者服务经验、自然保护专业知识者优先。完了,我既没做过志愿者,也没学过自然保护方面的东西。哎,肯定没戏了。
yǒu xiāngguān zhìyuànzhě fúwù jīngyàn 、zìrán bǎohù zhuānyè zhīshi zhě yōuxiān 。wán le ,wǒ jì méi zuò guo zhìyuànzhě ,yě méi xué guo zìrán bǎohù fāngmiàn de dōngxi 。āi ,kěndìng méixì le 。
'Has relevant volunteer service experience. People with professional knowledge of conservation are given preference.' Well that's it. I've never done any volunteering, and I haven't studied any aspects of conservationism either. Agh, there's no hope.
哎,看样子没戏了。 
āi ,kànyàngzi méixì le 。 
Ah, it looks like it's hopeless.
Go to Lesson 
年薪百万,有房有车.....哎,没戏了。
niánxīn bǎiwàn ,yǒu fáng yǒu chē .....ài ,méixì le 。
An income of a million a year, must have a house and a car, agh, it's hopeless.
Go to Lesson 
科比,我们没戏了!剩下的干粮两天都支撑不了了,骆驼也走不动了,我全身快散架了。快给我纸和笔,我要立遗嘱。
Kēbǐ ,wǒmen méixì le !shèngxià de gānliáng liǎng tiān dōu zhīchēng buliǎo le ,luòtuo yě zǒubudòng le ,wǒ quánshēn kuài sǎnjià le 。kuài gěi wǒ zhǐ hé bǐ ,wǒ yào lì yízhǔ 。
There's no hope, Kobe! The remaining rations won't even support us for the next few days, and our camels can't walk any farther. Soon, I'll be completely exhausted, too. Quick, give me paper and a pen. I'm going to write my will.
Go to Lesson 
现在有本事的人太多了。名牌大学毕业的都找不到好工作,我这种普通大学毕业的就更没戏了。
xiànzài yǒu běnshi de rén tài duō le 。míngpái dàxué bìyè de dōu zhǎobudào hǎo gōngzuò ,wǒ zhèzhǒng pǔtōng dàxué bìyè de jiù gèng méixì le 。
Nowadays there are too many people with an education. Graduates from top universities can't even find jobs. Someone like me, a graduate of an average university, has even less hope.
Go to Lesson