人生一世,草木一春
rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
-
1 Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence
借花献佛
jiè huā xiàn Fó
-
1 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property
-
2 plagiarism
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
-
1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
-
1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
-
2 an army marches on its stomach
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
-
1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
-
2 to eradicate
十指不沾阳春水
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ
-
1 to have no need to fend for oneself (idiom)
-
2 to lead a pampered life
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
-
1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
-
2 fig. you can't have your cake and eat it, too
名花有主
míng huā yǒu zhǔ
-
1 the girl is already taken (idiom)
天涯何处无芳草
tiān yá hé chù wú fāng cǎo
-
1 there are plenty more fish in the sea (idiom)
天花乱坠
tiān huā luàn zhuì
-
1 lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)
-
2 fig. extravagant embellishments
-
3 hype
奇花异卉
qí huā yì huì
-
1 exotic flowers and rare herbs (idiom)
奇花异草
qí huā yì cǎo
-
1 very rarely seen, unusual (idiom)
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
-
1 lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
-
2 fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
-
3 leave the past behind
如花似玉
rú huā sì yù
-
1 delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)
-
2 (of a woman) exquisite
寸草不生
cùn cǎo bù shēng
-
1 lit. not even a blade of grass grows (idiom)
-
2 fig. barren
寻花问柳
xún huā wèn liǔ
-
1 lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)
-
2 fig. to frequent brothels
-
3 to sow one's wild oats
心花怒放
xīn huā nù fàng
-
1 to burst with joy (idiom)
-
2 to be over the moon
-
3 to be elated
惹火烧身
rě huǒ shāo shēn
-
1 stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt
-
2 fig. to suffer on account of one's own meddling
打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
-
1 lit. beat the grass to scare the snake (idiom)
-
2 fig. to inadvertently alert an enemy
-
3 to punish sb as a warning to others
拈花惹草
niān huā rě cǎo
-
1 lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)
-
2 fig. to womanize
-
3 to frequent brothels
-
4 to sow one's wild oats