洗衣
xǐ yī
Pinyin

Definition

洗衣
 - 
xǐ yī
  1. laundry

Character Decomposition

Related Words (20)

dà yī
  1. 1 overcoat
  2. 2 topcoat
  3. 3 cloak
  4. 4 CL:件[jiàn]
máo yī
  1. 1 (wool) sweater
  2. 2 CL:件[jiàn]
  1. 1 to wash
  2. 2 to bathe
  3. 3 to develop (photo)
xǐ zǎo
  1. 1 to bathe
  2. 2 to take a shower
yī fu
  1. 1 clothes
  2. 2 CL:件[jiàn],套[tào]
shàng yī
  1. 1 jacket
  2. 2 upper outer garment
  3. 3 CL:件[jiàn]
nèi yī
  1. 1 undergarment
  2. 2 underwear
  3. 3 CL:件[jiàn]
wài yī
  1. 1 outer clothing
  2. 2 semblance
  3. 3 appearance
mián yī
  1. 1 cotton-padded clothes
  2. 2 CL:件[jiàn]
chōng xǐ
  1. 1 to rinse
  2. 2 to wash
  3. 3 to develop (photographic film)
xǐ yuān
  1. 1 lit. to wash out a grievance
  2. 2 fig. to right a wrong
  3. 3 to redress an injustice
xǐ shuā
  1. 1 wash
  2. 2 brush
  3. 3 scrub
xǐ shǒu
  1. 1 to wash one's hands
  2. 2 to go to the toilet
xǐ yù
  1. 1 to bathe
xǐ jìng
  1. 1 to wash clean
xǐ dí
  1. 1 to rinse
  2. 2 to wash
  3. 3 washing
xǐ shù
  1. 1 to wash the face and rinse the mouth
xǐ wǎn
  1. 1 to wash the dishes
xǐ lǐ
  1. 1 baptism (lit. or fig.)
xǐ nǎo
  1. 1 to brainwash

Idioms (20)

以泪洗面
yǐ lèi xǐ miàn
  1. 1 to bathe one's face in tears (idiom)
天衣无缝
tiān yī wú fèng
  1. 1 lit. seamless heavenly clothes (idiom)
  2. 2 fig. flawless
宵衣旰食
xiāo yī gàn shí
  1. 1 to dress before light and not eat before dark (idiom)
  2. 2 diligently attending to official matters
家贫如洗
jiā pín rú xǐ
  1. 1 extreme poverty (idiom); destitute
  2. 2 penniless
  3. 3 poor as church mice
洗心革面
xǐ xīn gé miàn
  1. 1 lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways
  2. 2 to turn over a new leaf
牛衣对泣
niú yī duì qì
  1. 1 couple living in destitute misery (idiom)
白衣苍狗
bái yī cāng gǒu
  1. 1 lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom)
  2. 2 fig. the unpredictable changeability of the world
相体裁衣
xiàng tǐ cái yī
  1. 1 lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
  1. 1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
  2. 2 to act according to actual circumstances
  3. 3 to live within one's means
节衣缩食
jié yī suō shí
  1. 1 to save on food and clothing (idiom); to live frugally
缩衣节食
suō yī jié shí
  1. 1 to economize on clothes and food
  2. 2 to scrimp and save (idiom)
腰金衣紫
yāo jīn yī zǐ
  1. 1 golden seal at the waist, purple gown (idiom); in official position
衣不蔽体
yī bù bì tǐ
  1. 1 lit. clothes not covering the body (idiom)
  2. 2 fig. poverty-stricken
衣冠禽兽
yī guān qín shòu
  1. 1 lit. dressed up animal (idiom)
  2. 2 fig. immoral and despicable person
衣单食薄
yī dān shí bó
  1. 1 thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty
  2. 2 destitute
衣锦荣归
yī jǐn róng guī
  1. 1 to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
衣锦还乡
yì jǐn huán xiāng
  1. 1 to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
衣食住行
yī shí zhù xíng
  1. 1 clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs
衣食无忧
yī shí wú yōu
  1. 1 not having to worry about clothes and food (idiom)
  2. 2 to be provided with the basic necessities
衣食无虞
yī shí wú yú
  1. 1 not having to worry about food and clothes (idiom)
  2. 2 provided with the basic necessities

Sample Sentences

谁说不是呢?之前洗衣服能把衣服都给洗缩水了;买菜能把盐买成糖;洗一次碗都能摔烂几个盘子,每次都有惊喜,还总能找到各种歪理。
shéi shuō bùshì ne ?zhīqián xǐyīfu néng bǎ yīfu dōu gěi xǐ suōshuǐ le ;mǎi cài néng bǎ yán mǎi chéng táng ;xǐ yīcì wǎn dōu néng shuāi làn jǐ ge pánzi ,měicì dōu yǒu jīngxǐ ,hái zǒng néng zhǎodào gèzhǒng wuāilǐ 。
You're right there. Before he shrank the clothes when he was washing them; he bought sugar instead of salt when he went grocery shopping; he breaks several plates every time he washes up the dishes, there's a surprise every time, and he's always able to put up some preposterous argument.
最近貌似“女主外男主内”的情形越来越普遍,我的朋友圈儿里好多对夫妻都是这种模式。丈夫在家洗衣做饭带娃,太太在外叱咤风云。
zuìjìn màoshì “nǚ zhǔ wài nán zhǔ nèi ”de qíngxing yuèláiyuè pǔbiàn ,wǒ de péngyou quānr lǐ hǎo duō duì fūqī dōu shì zhèzhǒng móshì 。zhàngfu zài jiā xǐyī zuòfàn dàiwá ,tàitai zàiwài chìzhàfēngyún 。
Recently it seems like situations in which wives go out to work and husbands stay at home are getting more and more common. In my circle of friends many couples follow this model. The husband stays at home and does the laundry, makes dinner and looks after the children, while the wife makes her mark in the working world.
高价回收冰箱、彩电、洗衣机了啊!旧电脑、缝纫机、显示器了啊!
gāojià huíshōu bīngxiāng 、cǎidiàn 、xǐyījī le ā !jiù diànnǎo 、féngrènjī 、xiǎnshìqì le ā !
Recycle your fridge, colour televisions and washing machines! Old computers, sewing machines, and monitors!
我在家里洗衣服。
wǒ zài jiālǐ xǐyīfu 。
I am washing clothes at home.
跟上班比起来,坐牢好多了,不用工作、有人帮你洗衣服、早睡早起,最重要的是,不用听老板啰嗦!
gēn shàngbān bǐqǐlai ,zuòláo hǎo duōle ,bùyòng gōngzuò 、yǒurén bāng nǐ xǐyīfu 、zǎo shuì zǎoqǐ ,zuì zhòngyào de shì ,bùyòng tīng lǎobǎn luōsuo !
Compared to going to work, going to prison is way better. You don't need to work, there are people that wash your clothes, you keep to early hours and most importantly, you don't need to listen to your boss nagging.
Go to Lesson 
请告诉我洗衣机的使用方式。
qǐng gàosu wǒ xǐyījī de shǐyòng fāngshì 。
Can you please tell me the operational instructions of the washing machine.
Go to Lesson 
洗洁精、洗衣粉还有吗?
xǐjiéjīng 、xǐyīfěn hái yǒu ma ?
Do we have dish soap and detergent?
Go to Lesson 
啊呀,床上这么多脏衣服,快放到洗衣机里去。
āyā ,chuángshàng zhème duō zāng yīfu ,kuài fàngdào xǐyījī lǐ qù 。
Huh? There are so many dirty clothes on your bed. Go put them in the washing machine.
Go to Lesson 
阿姨,这是洗衣机。脏衣服都在洗衣篮里。
āyí ,zhè shì xǐyījī 。zāng yīfu dōu zài xǐyīlán lǐ 。
Auntie, this is the washing machine. The dirty clothes are all in the hamper.
Go to Lesson