一秉虔诚
yī bǐng qián chéng
-
1 earnestly and sincerely (idiom); devoutly
冰炭不言,冷热自明
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
-
1 ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words
冷嘲热讽
lěng cháo rè fěng
-
1 frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule
巧诈不如拙诚
qiǎo zhà bù rú zhuō chéng
-
1 the unvarnished truth is better than a cunning ruse (idiom)
-
2 honesty is the best policy
心急吃不了热豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
-
1 hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
-
2 one just has to be patient
-
3 haste will ruin everything
心悦诚服
xīn yuè chéng fú
-
1 to submit cheerfully
-
2 to accept willingly (idiom)
打得火热
dǎ de huǒ rè
-
1 to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)
-
2 billing and cooing
水深火热
shuǐ shēn huǒ rè
-
1 deep water and scorching fire
-
2 abyss of suffering (idiom)
炙手可热
zhì shǒu kě rè
-
1 lit. burn your hand, feel the heat (idiom)
-
2 fig. arrogance of the powerful
-
3 a mighty figure no-one dares approach
-
4 hot (exciting or in favor)
热情洋溢
rè qíng yáng yì
-
1 brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth
热泪盈眶
rè lèi yíng kuàng
-
1 eyes brimming with tears of excitement (idiom)
-
2 extremely moved
热火朝天
rè huǒ cháo tiān
-
1 in full swing (idiom)
-
2 (in a) frenzy
-
3 buzzing with activity
热脸贴冷屁股
rè liǎn tiē lěng pì gu
-
1 to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)
-
2 to be snubbed despite showing good intentions
热血沸腾
rè xuè fèi téng
-
1 to be fired up (idiom)
-
2 to have one's blood racing
生炒热卖
shēng chǎo rè mài
-
1 to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)
知冷知热
zhī lěng zhī rè
-
1 to know whether others are cold or hot (idiom)
-
2 to be very considerate
精诚所加,金石为开
jīng chéng suǒ jiā , jīn shí wèi kāi
-
1 lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks
-
2 With a will, you can achieve anything.
精诚所至
jīng chéng suǒ zhì
-
1 with a will, you can achieve anything (idiom); cf 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi]
精诚所至,金石为开
jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi
-
1 lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks
-
2 With a will, you can achieve anything.
老婆孩子热炕头
lǎo pó hái zi rè kàng tou
-
1 wife, kids and a warm bed (idiom)
-
2 the simple and good life