男朋友
nán péng you
Pinyin

Definition

男朋友
 - 
nán péng you
  1. boyfriend

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo yǒu
  1. 1 close friend
  2. 2 pal
  3. 3 (social networking website) friend
  4. 4 CL:個|个[gè]
péng you
  1. 1 friend
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
nán
  1. 1 male
  2. 2 Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  3. 3 CL:個|个[gè]
nán rén
  1. 1 a man
  2. 2 a male
  3. 3 men
  4. 4 CL:個|个[gè]
jiāo yǒu
  1. 1 to make friends
bó yǒu
  1. 1 lit. blog friend
yǒu
  1. 1 friend
yǒu rén
  1. 1 friend
Yǒu hǎo
  1. 1 Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
yǒu qíng
  1. 1 friendly feelings
  2. 2 friendship
yǒu yì
  1. 1 companionship
  2. 2 fellowship
  3. 3 friendship
jī yǒu
  1. 1 (slang) very close same-sex friend
  2. 2 gay partner
nu:3 yǒu
  1. 1 girlfriend
nu:3 péng you
  1. 1 girlfriend
shì yǒu
  1. 1 roommate
xiǎo péng yǒu
  1. 1 child
  2. 2 CL:個|个[gè]
sǔn yǒu
  1. 1 bad friend
nán ér
  1. 1 a (real) man
  2. 2 boy
  3. 3 son
nán yǒu
  1. 1 boyfriend
nán shì
  1. 1 man
  2. 2 gentleman

Idioms (20)

不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
串亲访友
chuàn qīn fǎng yǒu
  1. 1 to call on friends and relations (idiom)
化敌为友
huà dí wéi yǒu
  1. 1 to convert an enemy into a friend (idiom)
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
  1. 1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
女扮男装
nu:3 bàn nán zhuāng
  1. 1 (of a woman) to dress as a man (idiom)
好男不跟女斗
hǎo nán bù gēn nu:3 dòu
  1. 1 a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)
挚友良朋
zhì yǒu liáng péng
  1. 1 intimate friend and companion (idiom)
朋友妻不可欺
péng you qī bù kě qī
  1. 1 you should not covet your friend's wife (idiom)
狐朋狗友
hú péng gǒu yǒu
  1. 1 a pack of rogues (idiom); a gang of scoundrels
男儿有泪不轻弹
nán ér yǒu lèi bù qīng tán
  1. 1 real men do not easily cry (idiom)
男尊女卑
nán zūn nu:3 bēi
  1. 1 to regard men as superior to women (idiom)
男扮女装
nán bàn nu:3 zhuāng
  1. 1 (of a man) to dress as a woman (idiom)
男欢女爱
nán huān nu:3 ài
  1. 1 passionate love (idiom)
红男绿女
hóng nán lu:4 nu:3
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
绿女红男
lu:4 nu:3 hóng nán
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
良师益友
liáng shī yì yǒu
  1. 1 good teacher and helpful friend (idiom); mentor
访亲问友
fǎng qīn wèn yǒu
  1. 1 to visit friends and relations (idiom)
宾朋满座
bīn péng mǎn zuò
  1. 1 guests filled all the seats (idiom); a house full of distinguished visitors

Sample Sentences

我男朋友给我写了一首诗。
wǒ nánpéngyou gěi wǒ xiě le yī shǒu Shī 。
My boyfriend wrote a poem for me.
Go to Lesson 
我的男朋友!
wǒ de nánpéngyou !
My boyfriend!
她对男朋友的要求是:高等收入、中等长相、低等智商。
tā duì nánpéngyou de yāoqiú shì :gāoděng shōurù 、zhōngděng zhǎngxiàng 、dīděng zhìshāng 。
Her requirements of her boyfriend are: high income, average looking and low IQ.
Go to Lesson 
哟,这么感慨啊,和男朋友久别重逢,到了离别时刻依依不舍?
yō ,zhème gǎnkǎi ā ,hé nánpéngyou jiǔbiéchóngféng ,dào le líbié shíkè yīyībùshě ?
Huh, so emotional? Did you find it hard to let go after meeting up with your boyfriend after being apart for so long?
后来秦宇再过了两周没见到女孩儿的日子,开始想念她了。”她为什么不再光顾这间咖啡店了?是搬家了?移民了?还是交男朋友了?不会是出意外了吧?”
hòulái qínyǔ zài guò le liǎng Zhōu méi jiàndào nǚháiēr de rìzi ,kāishǐ xiǎngniàn tā le 。”tā wèishénme bùzài guānggù zhè jiān kāfēidiàn le ?shì bānjiā le ?yímín le ?háishi jiāo nánpéngyou le ?bùhuì shì chū yìwài le ba ?”
QinYu started to miss her after two weeks without seeing the girl. "Why did she stop coming to this coffee shop? Has she moved? Immigrated? Or got a boyfriend? Or even worse, had an accident?"
一鸟在手,胜于百鸟在林。既然已经有一个男朋友了,就不要再看其他男生了。
yìniǎozàishǒushèngyúbǎiniǎozàilín jìrán yǐjīng yǒu yīgē nánpéngyou le ,jiù bùyào zài kàn qítā nánshēng le 。
A bird in hand is worth two in the bush. Since you already have a boyfriend, stop looking for other guys.
Go to Lesson 
好马不吃回头草。下一个男朋友会更好。
hǎomǎbùchīhuítóucǎo 。xiàyīge nánpéngyou huì gènghǎo 。
A smart person does not dwell on past actions. The next guy would be better.
Go to Lesson 
她受过一次伤害之后,就很难再相信男朋友了。这就是“一朝被蛇咬,十年怕草绳。”
tā shòu guò yīcì shānghài zhīhòu ,jiù hěn nán zài xiāngxìn nánpéngyou le 。zhè jiùshì “yīzhāobèishéyǎo, shíniánpàcǎoshéng 。”
Ever since she got hurt, she has had a difficult time trusting her boyfriend. This is “Once bitten, twice shy.”
Go to Lesson 
我一跟前女友分手,她就交新的男朋友了。
wǒ yī gēn qiánnǚyǒu fēnshǒu ,tā jiù jiāo xīnde nánpéngyou le 。
As soon as I broke up with ex-girlfriend, she got a new boyfriend.
Go to Lesson 
我终于交到男朋友了。
wǒ zhōngyú jiāo dào nánpéngyou le 。
I finally got a boyfriend.
Go to Lesson