bìng
Pinyin

Definition

 - 
bìng
  1. illness
  2. CL:場|场[cháng]
  3. disease
  4. to fall ill
  5. defect

Character Decomposition

Related Words (20)

máo bìng
  1. 1 fault
  2. 2 defect
  3. 3 shortcomings
  4. 4 ailment
  5. 5 CL:個|个[gè]
shēng bìng
  1. 1 to fall ill
jí bìng
  1. 1 disease
  2. 2 sickness
  3. 3 ailment
bìng
  1. 1 illness
  2. 2 CL:場|场[cháng]
  3. 3 disease
  4. 4 to fall ill
  5. 5 defect
bìng rén
  1. 1 sick person
  2. 2 patient
  3. 3 invalid
  4. 4 CL:個|个[gè]
bìng dú
  1. 1 virus
shén jīng bìng
  1. 1 mental disorder
  2. 2 neuropathy
  3. 3 (derog.) mental case
chuán rǎn bìng
  1. 1 infectious disease
  2. 2 contagious disease
  3. 3 pestilence
guān xīn bìng
  1. 1 coronary heart disease
huài xuè bìng
  1. 1 scurvy
dà bìng
  1. 1 serious illness
xiǎo bìng
  1. 1 minor illness
  2. 2 indisposition
dài bìng
  1. 1 to carry a disease
  2. 2 carrier
  3. 3 vector
dé bìng
  1. 1 to fall ill
  2. 2 to contract a disease
xīn bìng
  1. 1 anxiety
  2. 2 sore point
  3. 3 secret worry
  4. 4 mental disorder
  5. 5 heart disease (medicine)
xīn zàng bìng
  1. 1 heart disease
xìng bìng
  1. 1 sexually transmitted disease
  2. 2 venereal disease
huàn bìng
  1. 1 to fall ill
màn xìng bìng
  1. 1 chronic disease
kàng bìng
  1. 1 disease resistant

Idioms (19)

一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
久病成良医
jiǔ bìng chéng liáng yī
  1. 1 long illness makes the patient into a good doctor (idiom)
切中时病
qiè zhòng shí bìng
  1. 1 to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home
  2. 2 to hit the nail on the head (in an argument)
同病相怜
tóng bìng xiāng lián
  1. 1 fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
丧心病狂
sàng xīn bìng kuáng
  1. 1 deranged
  2. 2 demented
  3. 3 berserk (idiom)
多愁多病
duō chóu duō bìng
  1. 1 much sorrows and illness (idiom); melancholy and weakly
病来如山倒,病去如抽丝
bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī
  1. 1 sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly
病入膏肓
bìng rù gāo huāng
  1. 1 lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure
  2. 2 the situation is hopeless
病国殃民
bìng guó yāng mín
  1. 1 to damage the country and cause suffering to the people (idiom)
病从口入
bìng cóng kǒu rù
  1. 1 Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat!
  2. 2 fig. A loose tongue may cause a lot of trouble.
病从口入,祸从口出
bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū
  1. 1 Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.
病急乱投医
bìng jí luàn tóu yī
  1. 1 lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom); fig. to try anyone or anything in a crisis
病民害国
bìng mín hài guó
  1. 1 to damage the people and harm the country (idiom)
病民蛊国
bìng mín gǔ guó
  1. 1 to damage the people and harm the country (idiom)
旧病复发
jiù bìng fù fā
  1. 1 old illness recurs (idiom); a relapse
  2. 2 fig. to repeat an old error
  3. 3 the same old problem
药到病除
yào dào bìng chú
  1. 1 lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)
  2. 2 fig. (of a medical treatment) to give instant results
  3. 3 (of a solution or method) highly effective
贫病交加
pín bìng jiāo jiā
  1. 1 poverty compounded by ill health (idiom)
贫病交迫
pín bìng jiāo pò
  1. 1 beset by poverty and illness (idiom)
身心交病
shēn xīn jiāo bìng
  1. 1 worn out in body and soul (idiom)

Sample Sentences

我上周生病了。
wǒ shàngzhōu shēngbìng le 。
I was sick last week.
Go to Lesson 
生病
shēngbìng
Go to Lesson 
据世卫组织报告,全球新冠肺炎确诊人数已超过127万,病亡人数逾7万。中国工程院院士、著名呼吸病学专家钟南山说:“希望各国都能继续全力投入到疫情防控中去,相信我们终将战胜疫情。”
jù ShìwèiZǔzhī bàogào ,quánqiú xīnguānfèiyán quèzhěn rénshù yǐ chāoguò yībǎièrshíqī wàn ,bìngwáng rénshù yú qī wàn 。ZhōngguóGōngchéngyuàn yuànshì 、zhùmíng hūxībìngxué zhuānjiā zhōngnánshān shuō :“xīwàng gèguó dōu néng jìxù quánlì tóurù dào yìqíng fángkòng zhōng qù ,xiāngxìn wǒmen zhōngjiāng zhànshèng yìqíng 。”
According to a WHO report, confirmed cases of COVID-19 has exceeded 1.27 million, and caused around 70 thousand deaths. Zhong Nan Shan, a fellow of Chinese Academy of Engineering and a renowned respiratory expert said, "I hope every country is putting every effort into preventing and controlling the pandemic, and I believe that we will defeat it as last."
从“暂停”到“重启”,这是无数人翘首企盼的一幕。武汉,一度是新冠肺炎疫情的“风暴中心”,全市累计报告确诊病例50008例,病亡2572例。
cóng “zàntíng ”dào “chóngqǐ ”,zhèshì wúshù rén qiáoshǒuqǐpàn de yī mù 。Wǔhàn ,yīdù shì xīnguānfèiyán yìqíng de “fēngbàozhōngxīn ”,quánshì lěijì bàogào quèzhěn bìnglì wǔwànlíngbā lì ,bìngwáng liǎngqiānwǔbǎiqīshíèr lì 。
From "pause" to "restart", this is a scene which countless people are looking forward to. Wuhan, once was the "storm centre" of COVID-19 pandemic, has a total of 50,008 confirmed cases and 2,572 deaths reported.
他上次从高处跌下去之后,就被送到综合医院休养了,要一起去探病吗?
tā shàngcì cóng gāochù diē xiàqù zhīhòu ,jiù bèi sòngdào zōnghé yīyuàn xiūyǎng le ,yào yīqǐ qù tànbìng ma ?
Since the last time he fell from a height, he was sent to a general hospital to recover. Do you want to visit him together?
Go to Lesson 
隔了几日,乐广听闻这位友人病倒的消息,特别登门探望他。在问到病因的时候,友人便将当日饮酒时的情况一五一十地告知了乐广。乐广一听也懵了,回家的路上心想:“我家里哪来的小蛇呢?要是真有蛇的话也非得找出来,要不自己住得也提心吊胆的!”于是一回到家便展开了捕蛇行动。
gé le jǐ rì ,YuèGuǎng tīngwén zhèwèi yǒurén bìngdǎo de xiāoxi ,tèbié dēngmén tànwàng tā 。zài wèn dào bìngyīn de shíhou ,yǒurén biàn jiāng dāngrì yǐnjiǔ shí de qíngkuàng yīwǔyīshí de gàozhī le YuèGuǎng 。YuèGuǎng yī tīng yě mēng le ,huíjiā de lùshang xīnxiǎng :“wǒ jiālǐ nǎ lái de xiǎo shé ne ?yàoshi zhēn yǒu shé dehuà yě fēiděi zhǎo chūlái ,yàobù zìjǐ zhù de yě tíxīndiàodǎn de !”yúshì yī huídào jiā biàn zhǎnkāi le bǔ shé xíngdòng 。
A few days later, after Yue Guang heard the news that his friend fell ill, he paid a special visit to his place. When asked about the cause, his friend told him exactly what happened on the day when they were drinking. Yue Guang is so confused when hearing this, and started to think while returning back home. "Where did the little snake come from? If there really is a snake, I have to find it, or else I will be in fear of living there. " So as soon as he got home, he started the snake catching operation.
相传一千多年前在中国晋朝有位叫做乐广的人,交游广阔,特别喜欢宴请朋友到家中喝酒聊天。有一次,在宴席上,乐广的一位朋友在敬酒时,看见杯子里有条小蛇在酒里蠕动,这位朋友虽然饱受惊吓,但碍于面子,不得不勉强将酒一饮而尽。回家之后,老觉得自己肚子里有条小蛇钻来钻去,越想越难受,竟然因此病倒了!
xiāngchuán yī qiān duō nián qián zài Zhōngguó Jìncháo yǒu wèi jiàozuò YuèGuǎng de rén ,jiāoyóu guǎngkuò ,tèbié xǐhuan yànqǐng péngyou dào jiā zhōng hējiǔ liáotiān 。yǒu yīcì ,zài yànxí shàng ,YuèGuǎng de yī wèi péngyou zài jìngjiǔ shí ,kànjiàn bēizi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zài jiǔ lǐ rúdòng ,zhè wèi péngyou suīrán bǎoshòu jīngxià ,dàn àiyú miànzi ,bùdébù miǎnqiǎng jiāng jiǔ yīyǐnérjìn 。huíjiā zhīhòu ,lǎo juéde zìjǐ dùzi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zuàn lái zuàn qù ,Yuè xiǎng Yuè nánshòu ,jìngrán yīncǐ bìngdǎo le !
Legend has it, more than a thousand years ago, in the Gin dynasty of China, there was a person named Yue Guang. He has many friends, and he especially likes to invite friends to come over to have a drink and chat. Once at the banquet, a friend of Yue Guang saw a little snake wriggling in the glass while toasting. Although his friend was frightened, because of his pride, he had no choice but to force himself to drink up the wine. After he got home, he constantly felt like there’s a snake winding around in his stomach. The more he thought about it, the more uncomfortable he felt. He even ended up falling ill because of this!
于是乐广立马奔去找友人,将友人带回自己家中,又将情况重新完整地还原了一次。友人一看”唷!这不就是我当天喝下去的那条蛇吗?原来它压根儿就不是蛇,只是弓的倒影,是我自己吓自己!虚惊一场!”。知道了原委,他这病也就立刻痊愈了。
yúshì YuèGuǎng lìmǎ bēn qù zhǎo yǒurén ,jiāng yǒurén dài huí zìjǐ jiā zhōng ,yòu jiāng qíngkuàng chóngxīn wánzhěng de huányuán le yīcì 。yǒurén yī kàn ”yō !zhè bù jiùshì wǒ dāngtiān hē xiàqù de nà tiáo shé ma ?yuánlái tā yàgēnr jiù búshi shé ,zhǐshì gōng de dàoyǐng ,shì wǒ zìjǐ hè zìjǐ !xūjīngyìchǎng !”。zhīdào le yuánwěi ,tā zhè bìng yě jiù lìkè quányù le 。
He rushed to his friend's immediately, brought him back to his place, and restored the scene again. Once his friend saw it, he realized,"Oh! Isn't this the snake I swallowed down that day? It turns out that it is not a snake at all, but a reflection of the bow. I was scaring myself. False alarm!" After knowing the whole story, he restored his health immediately.
口罩还不够,要保持一定的社交距离。新闻说病毒的潜伏期很长,有些患者没有症状,但已经受到感染了。
kǒuzhào hái bùgòu ,yào bǎochí yīdìng de shèjiāojùlí 。xīnwén shuō bìngdú de qiánfúqī hěn cháng ,yǒuxiē huànzhě méiyǒu zhèngzhuàng ,dàn yǐjīng shòudào gǎnrǎn le 。
Masks are not enough, you need to keep a certain social distance. The news said that the incubation period of the virus is very long. Some patients are asymptomatic, but they have been infected.
Go to Lesson 
不开开玩笑,快逼出心理病来了。
bù kāi kāiwánxiào ,kuài bī chū xīnlǐ bìng lái le 。
If we don't joke a little, we will come down with mental illness.
Go to Lesson