离愁
lí chóu
Pinyin

Definition

离愁
 - 
lí chóu
  1. parting sorrow
  2. pain of separation

Character Decomposition

Related Words (18)

chóu
  1. 1 to worry about
āi chóu
  1. 1 sorrow
  2. 2 sadness
  3. 3 distressed
  4. 4 sorrowful
duō chóu shàn gǎn
  1. 1 melancholy and moody (idiom); depressed personality
yōu chóu
  1. 1 to be worried
fā chóu
  1. 1 to worry
  2. 2 to fret
  3. 3 to be anxious
  4. 4 to become sad
xiāng chóu
  1. 1 homesickness
  2. 2 nostalgia
jiè jiǔ jiāo chóu
  1. 1 to drown one's sorrows (in alcohol)
bēi chóu
  1. 1 melancholy
chóu mèn
  1. 1 depressed
  2. 2 gloomy
chóu méi bù zhǎn
  1. 1 with a worried frown
chóu méi kǔ liǎn
  1. 1 to look anxious (idiom)
  2. 2 to look miserable
chóu xù
  1. 1 melancholy
chóu cháng
  1. 1 anxiety
  2. 2 worries
chóu kǔ
  1. 1 anxiety
  2. 2 distress
fàn chóu
  1. 1 to worry
  2. 2 to be anxious
qióng chóu
  1. 1 destitute
  2. 2 troubled
  3. 3 penniless and full of care
jiě chóu
  1. 1 to relieve melancholy
lí chóu
  1. 1 parting sorrow
  2. 2 pain of separation

Idioms (8)

多愁善感
duō chóu shàn gǎn
  1. 1 melancholy and moody (idiom); depressed personality
多愁多病
duō chóu duō bìng
  1. 1 much sorrows and illness (idiom); melancholy and weakly
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
  1. 1 to look anxious (idiom)
  2. 2 to look miserable
愁肠百结
chóu cháng bǎi jié
  1. 1 hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety
新愁旧恨
xīn chóu jiù hèn
  1. 1 new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new
消愁解闷
xiāo chóu jiě mèn
  1. 1 lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom
  2. 2 to dispel depression or melancholy
  3. 3 to relieve stress
  4. 4 a relaxing pass-time
绿惨红愁
lu:4 cǎn hóng chóu
  1. 1 (of women) grieved appearance (idiom)
  2. 2 sorrowful mien
旧愁新恨
jiù chóu xīn hèn
  1. 1 old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new

Sample Sentences

上片确实离愁别绪多,不过还不能一概而论,作者的意思是他想要离开繁杂的人间回到他逍遥的月宫,可是又想着月宫中应该十分冷清,不如留在人间,一样可以在月光下潇洒地起舞弄清影,此时他的情绪是矛盾的。
shàng piàn quèshí líchóu biéxù duō ,bùguò hái bùnéng yīgàiérlùn ,zuòzhě de yìsi shì tā xiǎngyào líkāi fánzá de rénjiān huí dào tā xiāoyáo de yuè gōng ,kěshì yòu xiǎng zhe yuè gōng zhōng yīnggāi shífēn lěngqīng ,bùrú liú zài rénjiān ,yīyàng kěyǐ zài yuèguāng xià xiāosǎ de qǐwǔnòngqīngyǐng ,cǐ shí tā de qíngxù shì máodùn de 。
The first part does indeed have a lot of the sorrowful sentiment of parting, however you can't lump it all in together. The author means that he wants to leave the complexity of the human world and return to the freedom of the palace on the moon, but he is also thinking that the palace on the moon will be quite cold and cheerless, so he'd be better off in the world, where he can dance freely under the moonlight, so at this point he is feeling ambivalent.
离愁能有多痛,痛有多浓,
líchóu néng yǒu duō tòng ,tòng yǒu duō nóng ,
Parting can be so painful and the pain so strong