一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
-
1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
-
2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
-
1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
-
2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
借花献佛
jiè huā xiàn Fó
-
1 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property
-
2 plagiarism
名花有主
míng huā yǒu zhǔ
-
1 the girl is already taken (idiom)
天花乱坠
tiān huā luàn zhuì
-
1 lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)
-
2 fig. extravagant embellishments
-
3 hype
奇花异卉
qí huā yì huì
-
1 exotic flowers and rare herbs (idiom)
奇花异草
qí huā yì cǎo
-
1 very rarely seen, unusual (idiom)
如花似玉
rú huā sì yù
-
1 delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)
-
2 (of a woman) exquisite
寻花问柳
xún huā wèn liǔ
-
1 lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)
-
2 fig. to frequent brothels
-
3 to sow one's wild oats
心花怒放
xīn huā nù fàng
-
1 to burst with joy (idiom)
-
2 to be over the moon
-
3 to be elated
投鼠忌器
tóu shǔ jì qì
-
1 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom)
-
2 to not act against an evil so as to prevent harm to innocents
抱头鼠窜
bào tóu shǔ cuàn
-
1 to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously
抱头鼠蹿
bào tóu shǔ cuān
-
1 to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously
-
2 also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜
拈花惹草
niān huā rě cǎo
-
1 lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)
-
2 fig. to womanize
-
3 to frequent brothels
-
4 to sow one's wild oats
摆花架子
bǎi huā jià zi
-
1 lit. to arrange a shelf of flowers
-
2 superficial display (idiom)
败柳残花
bài liǔ cán huā
-
1 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman
明日黄花
míng rì huáng huā
-
1 lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)
-
2 fig. outdated
-
3 thing of the past
-
4 dead letter
昙花一现
tán huā yī xiàn
-
1 lit. the night-blooming cactus shows once
-
2 flash in the pan (idiom)
-
3 short-lived
月下花前
yuè xià huā qián
-
1 lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom)
-
2 fig. romantic surroundings
柳暗花明
liǔ àn huā míng
-
1 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
-
2 light at the end of the tunnel