认同
rèn tóng
Pinyin

Definition

认同
 - 
rèn tóng
  1. to approve of
  2. to endorse
  3. to acknowledge
  4. to recognize
  5. to identify oneself with

Character Decomposition

Related Words (20)

bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
tóng
  1. 1 (used in given names)
  2. 2 variant of 同[tóng]
gòng tóng
  1. 1 common
  2. 2 joint
  3. 3 jointly
  4. 4 together
  5. 5 collaborative
tóng shì
  1. 1 colleague
  2. 2 co-worker
  3. 3 CL:個|个[gè],位[wèi]
tóng xué
  1. 1 to study at the same school
  2. 2 fellow student
  3. 3 classmate
  4. 4 CL:位[wèi],個|个[gè]
tóng shí
  1. 1 at the same time
  2. 2 simultaneously
tóng yàng
  1. 1 same
  2. 2 equal
  3. 3 equivalent
yī tóng
  1. 1 along
  2. 2 together
bù yuē ér tóng
  1. 1 to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
gòng tóng diǎn
  1. 1 common ground
hé tong
  1. 1 (business) contract
  2. 2 CL:個|个[gè]
tóng rén
  1. 1 people from the same workplace or profession
  2. 2 co-worker
  3. 3 colleague
  4. 4 pop culture enthusiasts who create fan fiction etc
Tóng rén
  1. 1 Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng nán Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai
tóng bàn
  1. 1 companion
  2. 2 comrade
  3. 3 fellow
tóng zài
  1. 1 to be with
tóng hào
  1. 1 fellow enthusiasts
tóng jū
  1. 1 to live together
tóng zhì
  1. 1 comrade
  2. 2 (slang) homosexual
  3. 3 CL:個|个[gè]
tóng xìng
  1. 1 same nature
  2. 2 homosexual
tóng xìng liàn
  1. 1 homosexuality
  2. 2 gay person
  3. 3 gay love

Idioms (20)

一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi
  1. 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一视同仁
yī shì tóng rén
  1. 1 to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
三马同槽
sān mǎ tóng cáo
  1. 1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
  1. 1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
  2. 2 incomparable
不同凡响
bù tóng fán xiǎng
  1. 1 lit. not a common chord (idiom); outstanding
  2. 2 brilliant
  3. 3 out of the common run
不敢苟同
bù gǎn gǒu tóng
  1. 1 to beg to differ (idiom)
不约而同
bù yuē ér tóng
  1. 1 to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
公诸同好
gōng zhū tóng hào
  1. 1 to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts
各不相同
gè bù xiāng tóng
  1. 1 to have nothing in common with each other (idiom)
同仇敌忾
tóng chóu dí kài
  1. 1 anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary
同室操戈
tóng shì cāo gē
  1. 1 wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
同床异梦
tóng chuáng yì mèng
  1. 1 lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas
  2. 2 strange bedfellows
  3. 3 marital dissension
同心协力
tóng xīn xié lì
  1. 1 to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts
  2. 2 to pull together
  3. 3 to work as one
同心同德
tóng xīn tóng dé
  1. 1 of one mind (idiom)
同日而语
tóng rì ér yǔ
  1. 1 lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)
同流合污
tóng liú hé wū
  1. 1 to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
同甘共苦
tóng gān gòng kǔ
  1. 1 shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows
  2. 2 for better or for worse
同病相怜
tóng bìng xiāng lián
  1. 1 fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
同符合契
tóng fú hé qì
  1. 1 same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible
  2. 2 identical
同声一哭
tóng shēng yī kū
  1. 1 to share one's feeling of grief with others (idiom)

Sample Sentences

恕我直言,我不认同。
shùwǒzhíyán ,wǒ bù rèntóng 。
Please forgive me for being direct. I don’t agree.
Go to Lesson 
我了解你的意思,但是我不太认同。
wǒ liǎojiě nǐ de yìsi ,dànshì wǒ bù tài rèntóng 。
I understand what you mean, but I don’t really agree.
Go to Lesson 
身为一个语言学家,这我倒是有些认同!
shēnwéi yī gè yǔyánxuéjiā ,zhè wǒ dàoshì yǒuxiē rèntóng !
As a linguist, I actually agree with that point somewhat!
Go to Lesson 
我同意你的观点,物质生活可以通过夫妻共同努力去改善,但是如果精神上、观念上的差距过大,一方完全不能认同另一方的生活模式,那就很糟糕了。
wǒ tóngyì nǐ de guāndiǎn ,wùzhì shēnghuó kěyǐ tōngguò fūqī gòngtóng nǔlì qù gǎishàn ,dànshì rúguǒ jīngshén shang 、guānniàn shàng de chājù guòdà ,yīfāng wánquán bùnéng rèntóng lìng yīfāng de shēnghuó móshì ,nā jiù hěn zāogāo le 。
I agree with your point of view, material circumstances can be improved through the hard work of the both the husband and wife, but if the psychological and conceptual difference is too big, one party will be completely unable to identify with the other's way of life and that's awful.
Go to Lesson 
等一下。我可以理解营养价值比较高,但有机食品比较好吃这一点我实在无法认同,我妈做的有机沙拉根本没味道,难吃死了!
děng yīxià 。wǒ kěyǐ lǐjiě yíngyǎng jiàzhí bǐjiào gāo ,dàn yǒujī shípǐn bǐjiào hǎochī zhè yīdiǎn wǒ shízài wúfǎ rèntóng ,wǒ mā zuò de yǒujī shālā gēnběn méi wèidao ,nánchī sǐ le !
Wait a minute. I can understand that the nutritional value is higher, but I don't really agree that organic food tastes better. The organic salad my mum makes doesn't have any flavor, it's awful!
Go to Lesson 
仿佛一夜之间,夸夸群突然火了,有人为寻求认同,有人为取悦伴侣,“收费夸人”的服务亦应运而生,多个电商平台已上线“在线夸人服务”。但在业内看来,夸夸群终究只是一时的产物,并不能真正解决焦虑、缺乏认同的话题,难以形成常态,其目前的一些盈利模式也难以实现规模性放大。
fǎngfú yīyèzhījiān ,kuākuāqún tūrán huǒ le ,yǒurén wéi xúnqiú rèntóng ,yǒurén wéi qǔyuè bànlu:3 ,“shōufèi kuā rén ”de fúwù yì yìngyùnérshēng ,duōge diànshāng píngtái yǐ shàngxiàn “zàixiàn kuā rén fúwù ”。dàn zài yè nèi kànlai ,kuākuāqún zhōngjiū zhǐshì yīshí de chǎnwù ,bìng bùnéng zhēnzhèng jiějué jiāolu:4 、quēfá rèntóng de huàtí ,nányǐ xíngchéng chángtài ,qí mùqián de yīxiē yínglì móshì yě nányǐshíxiàn guīmó xìng fàngdà 。
Overnight “praising groups” became hot among Chinese netizens. Some people sought recognition and some people wanted to please their partners. Such paid praising services took off and many e-commerce platforms were launched online. However, in the industry's view, after all, these services for exaggerated or over the top compliments are only temporary. They can't really solve the problem of anxiety and lack recognition. Therefore it’ll be difficult to become a norm, with some of its current profit models to achieve scale expansion.
我觉得这些人都是天才型的,语言精致,表现力强,没经历过的东西也能写得淋漓尽致。虽然不怎么被主流文学认同,但还是有我们80后的鲜明特色的。
wǒ juéde zhèxiē rén dōu shì tiāncái xíng de ,yǔyán jīngzhì ,biǎoxiàn lì qiáng ,méi jīnglì guo de dōngxi yě néng xiě de línlíjìnzhì 。suīrán bù zěnme bèi zhǔliú wénxué rèntóng ,dàn háishì yǒu wǒmen bālíng hòu de xiānmíng tèsè de 。
I think they're very talented authors who are wonderful with language and have a strong sense of expression. They can write vividly about things they've never experienced themselves. Although they haven't really been recognized by mainstream literature, they have the same distinct flavor as us born in the 80's.
不能这么分吧。我问过他,他说自己是美国人,好多想法也比较西化。但是他也认同中国的一些传统价值,因为他是华人。
bùnéng zhème fēn ba 。wǒ wèn guo tā ,tā shuō zìjǐ shì Měiguórén ,hǎo duō xiǎngfǎ yě bǐjiào xīhuà 。dànshì tā yě rèntóng Zhōngguó de yīxiē chuántǒng jiàzhí ,yīnwèi tā shì huárén 。
It's hard to distinguish. I have asked him, and he says he is an American, and that a lot of his viewpoints are very western. However, he does identify with some traditional Chinese values as he is of Chinese decent.
Go to Lesson 
对,虽然对于它的起源还有别的说法,但是现在大家比较认同的一点就是当时的藏王娶了尼泊尔公主和唐朝的文成公主,两位公主都带去了佛像、佛经。藏王在他们的影响下皈依佛教,从此佛教进入了西藏。
duì ,suīrán duìyú tā de qǐyuán hái yǒu biéde shuōfǎ ,dànshì xiànzài dàjiā bǐjiào rèntóng de yīdiǎn jiùshì dāngshí de zàngwáng qǔ le Níbóěr gōngzhǔ hé tángcháo de wénchéng gōngzhǔ ,liǎng wèi gōngzhǔ dōu dàiqù le fóxiàng 、fójīng 。zàngwáng zài tāmen de yǐngxiǎng xià guīyī fójiào ,cóngcǐ fójiào jìnrù le Xīzàng 。