连连
lián lián
Pinyin

Definition

连连
 - 
lián lián
  1. repeatedly
  2. again and again

Character Decomposition

Related Words (20)

Lián
  1. 1 surname Lian
lián xù
  1. 1 continuous
  2. 2 in a row
  3. 3 serial
  4. 4 consecutive
yī lián
  1. 1 in a row
  2. 2 in succession
  3. 3 running
yī lián chuàn
  1. 1 a succession of
  2. 2 a series of
Dà lián
  1. 1 Dalian subprovincial city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
jiē èr lián sān
  1. 1 one after another (idiom)
  2. 2 in quick succession
jiē lián
  1. 1 on end
  2. 2 in a row
  3. 3 in succession
Lǐ Lián jié
  1. 1 Li Lianjie or Jet Li (1963-), martial arts sportsman, subsequently film star and director
liú lián
  1. 1 to loiter (i.e. reluctant to leave)
  2. 2 to linger on
qiān lián
  1. 1 to implicate
  2. 2 implicated
  3. 3 to link together
xiāng lián
  1. 1 to link
  2. 2 to join
  3. 3 link
  4. 4 connection
lián rèn
  1. 1 to continue in (a political) office
  2. 2 to serve for another term of office
lián tóng
  1. 1 together with
  2. 2 along with
Lián chéng
  1. 1 Liancheng county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian
lián yè
  1. 1 that very night
  2. 2 through the night
  3. 3 for several nights in a row
lián tiān
  1. 1 reaching the sky
  2. 2 for days on end
  3. 3 incessantly
lián dài
  1. 1 to be related
  2. 2 to entail
  3. 3 to involve
  4. 4 joint (liability etc)
lián máng
  1. 1 promptly
  2. 2 at once
Lián Zhàn
  1. 1 Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of Guomintang
lián jiē
  1. 1 to link
  2. 2 to join
  3. 3 to attach
  4. 4 connection
  5. 5 a link (on web page)

Idioms (20)

叫苦连天
jiào kǔ lián tiān
  1. 1 to whine on for days (idiom)
  2. 2 to endlessly grumble complaints
  3. 3 incessant whining
哑巴吃黄连
yǎ ba chī huáng lián
  1. 1 no choice but to suffer in silence (idiom)
  2. 2 also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲
  3. 3 (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[yǒu kǔ shuō bu chū])
哑巴吃黄连,有苦说不出
yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū
  1. 1 to be forced to suffer in silence (idiom)
  2. 2 unable to speak of one's bitter suffering
  3. 3 sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出
喜结连理
xǐ jié lián lǐ
  1. 1 to tie the knot (idiom)
  2. 2 to get married
妙语连珠
miào yǔ lián zhū
  1. 1 sparkling with wit (idiom)
屋漏偏逢连夜雨
wū lòu piān féng lián yè yǔ
  1. 1 when it rains, it pours (idiom)
屋漏更遭连夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
  1. 1 when it rains, it pours (idiom)
拔毛连茹
bá máo lián rú
  1. 1 lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others
  2. 2 inextricably tangled together
  3. 3 Invite one and he'll tell all his friends.
拔茅连茹
bá máo lián rú
  1. 1 lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others
  2. 2 inextricably tangled together
  3. 3 Invite one and he'll tell all his friends.
接二连三
jiē èr lián sān
  1. 1 one after another (idiom)
  2. 2 in quick succession
接连不断
jiē lián bù duàn
  1. 1 in unbroken succession (idiom)
炮火连天
pào huǒ lián tiān
  1. 1 cannon firing for days on end (idiom); enveloped in the flames of war
藕断丝连
ǒu duàn sī lián
  1. 1 lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another
血肉相连
xuè ròu xiāng lián
  1. 1 one's own flesh and blood (idiom); closely related
连三并四
lián sān bìng sì
  1. 1 one after the other
  2. 2 in succession (idiom)
连战连胜
lián zhàn lián shèng
  1. 1 fighting and winning a series of battles (idiom); ever victorious
连拖带拉
lián tuō dài lā
  1. 1 pushing and pulling (idiom)
连滚带爬
lián gǔn dài pá
  1. 1 rolling and crawling
  2. 2 trying frantically to escape (idiom)
连篇累牍
lián piān lěi dú
  1. 1 (of a piece of writing) long and tedious (idiom)
  2. 2 verbose
连踢带打
lián tī dài dǎ
  1. 1 to kick and beat (idiom)

Sample Sentences

对《七月与安生》,我个人也蛮欣赏陈可辛导演的这部电影的,金马奖总是惊喜连连!
duì 《 qīyuè yǔ ānshēng 》,wǒ gèrén yě mán xīnshǎng Chén Kěxīn dǎoyǎn de zhè bù diànyǐng de ,jīnmǎjiǎng zǒngshì jīngxǐliánlián !
I really liked "Soul Mates", the film directed by Chen Kexin. The Golden Horse Awards are always full of surprises!
大臣们开始还搞不清是怎么一回事,看了曹冲称象,连连叫好。曹操非常得意,更加宠爱曹冲了。
dàchénmen kāishǐ hái gǎobuqīng shì zěnme yī huí shì ,kàn le Cáo Chōng chēng xiàng ,liánlián jiàohǎo 。Cáo Cāo fēicháng déyì ,gèngjiā chǒng ài Cáo Chōng le 。
At first, the ministers couldn't guess what was going to happen, but after seeing Cao Chong measure the elephant, they all began to applaud him one after another. Cao Cao was extremely proud of Cao Chong and doted upon him even more after that.
Go to Lesson 
民间传说是为了在年三十晚上赶走一个专门害小孩子的妖怪。长辈给晚辈压岁钱呢,就是送护身符,保平安。后来就变成了新年的习俗,讨个吉利。“发”压岁钱的人呢,来年就能行大运,发大财!而且最好都是新钱,钞票的号码还要相连,表示“连连高升”!
mínjiān chuánshuō shì wèile zài niánsānshí wǎnshang gǎnzǒu yī ge zhuānmén hài xiǎoháizi de yāoguài 。zhǎngbèi gěi wǎnbèi yāsuìqián ne ,jiùshì sòng hùshēnfú ,bǎo píng ān 。hòulái jiù biànchéng le xīnnián de xísú ,tǎo ge jílì 。“fā ”yāsuìqián de rén ne ,láinián jiù néng xíngdàyùn ,fādàcái !érqiě zuìhǎo dōu shì xīn qián ,chāopiào de hàomǎ hái yào xiānglián ,biǎoshì “liánliángāoshēng ”!
A folk legend says that it's to scare off a monster that harms little children on the last day before the Lunar New Year. The older generation gives money to the younger generation as a way of protecting them. Later on, it became a New Year custom, something auspicious. People who give out money will be very lucky, and they'll get rich. And it's best if it's new money. The numbers on the money should be in sequence, to show ``getting higher all the time."
Go to Lesson