阿拉伯
Ā lā bó
Pinyin

Definition

阿拉伯
 - 
Ā lā bó
  1. Arabian
  2. Arabic
  3. Arab

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 to pull
  2. 2 to play (a bowed instrument)
  3. 3 to drag
  4. 4 to draw
  5. 5 to chat
lā shǒu
  1. 1 to hold hands
  2. 2 to shake hands
lā dù zi
  1. 1 (coll.) to have diarrhea
lā fēng
  1. 1 trendy
  2. 2 eye-catching
  3. 3 flashy
Ā
  1. 1 abbr. for Afghanistan 阿富汗[Ā fù hàn]
ā yí
  1. 1 maternal aunt
  2. 2 step-mother
  3. 3 childcare worker
  4. 4 nursemaid
  5. 5 woman of similar age to one's parents (term of address used by child)
  6. 6 CL:個|个[gè]
Ē mí tuó Fó
  1. 1 Amitabha Buddha
  2. 2 the Buddha of the Western paradise
  3. 3 may the lord Buddha preserve us!
  4. 4 merciful Buddha!
Yī lā kè
  1. 1 Iraq
  1. 1 variant of 霸[bà]
bó bo
  1. 1 father's elder brother
  2. 2 uncle
Bó míng hàn
  1. 1 Birmingham
Bó Lè
  1. 1 Bo Le (horse connoisseur during Spring and Autumn Period)
  2. 2 a good judge of talent
  3. 3 talent scout
bó mǔ
  1. 1 wife of father's elder brother
  2. 2 aunt
  3. 3 (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother)
  4. 4 CL:個|个[gè]
bó jué
  1. 1 earl
  2. 2 count
  3. 3 earldom or countship (old)
bó fù
  1. 1 father's elder brother
  2. 2 term of respect for older man
  3. 3 CL:個|个[gè]
Jié lā dé
  1. 1 Gerrard (name)
kè lā
  1. 1 carat (mass) (loanword)
Kè lā kè
  1. 1 Clark or Clarke (name)
Kè lā mǎ yī
  1. 1 Qaramay shehiri (Karamay city) or Kèlāmǎyī prefecture-level city in Xinjiang
Kǎi dí lā kè
  1. 1 Cadillac

Idioms (12)

不分伯仲
bù fēn bó zhòng
  1. 1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
  2. 2 nothing to choose between them
千里马常有,而伯乐不常有
qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér Bó Lè bù cháng yǒu
  1. 1 lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom)
  2. 2 fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it
吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
  1. 1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
拉家带口
lā jiā dài kǒu
  1. 1 to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
  2. 2 tied down by family obligations
东拉西扯
dōng lā xī chě
  1. 1 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
生拉活扯
shēng lā huó chě
  1. 1 to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)
老鼠拉龟,无从下手
lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu
  1. 1 like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)
  2. 2 no clue where to start
连拖带拉
lián tuō dài lā
  1. 1 pushing and pulling (idiom)
阿谀奉承
ē yú fèng chéng
  1. 1 flattering and fawning (idiom)
  2. 2 sweet-talking
鸟不拉屎,鸡不生蛋
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
  1. 1 lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate
鸟不生蛋,狗不拉屎
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
  1. 1 lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate

Sample Sentences

沙特阿拉伯同样对美国重新制裁伊朗的决定表示欢迎,
ShātèĀlābó tóngyàng duì Měiguó chóngxīn zhìcái Yīlǎng de juédìng biǎoshì huānyíng ,
Saudi Arabia also welcomed the decision.
Go to Lesson 
沿着古丝绸之路,佛教、伊斯兰教及阿拉伯的天文、历法、医药传入中国,中国的四大发明、养蚕技术也由此传向世界。更为重要的是,商品和知识交流带来了观念创新。
yánzhe gǔ SīchóuzhīLù ,Fójiào 、Yīsīlánjiào jí Ālābó de tiānwén 、lìfǎ 、yīyào chuánrù Zhōngguó ,Zhōngguó de sìdàfāmíng 、yǎngcán jìshù yě yóucǐ chuán Xiàng shìjiè 。gèngwéi zhòngyào de shì ,shāngpǐn hé zhīshi jiāoliú dàilái le guānniàn chuàngxīn 。
Buddhism and Islam came to China along the old Silk Road, along with Arabian astronomy, calendars and medicine, and China’s four great inventions (the compass, gunpowder, paper and printing) and silk farming technology also passed to the world along it. More importantly, the exchange of goods and ideas brought with it conceptual innovation.
可是我觉得太高级、太现代了。没有什么传统的阿拉伯文化。
kěshì wǒ juéde tài gāojí 、tài xiàndài le 。méiyǒu shénme chuántǒng de Ālābó wénhuà 。
But I think it's too high-class, too modernized. It doesn't really have any traditional Arabian culture.
Go to Lesson