项目
xiàng mù
Pinyin

Definition

项目
 - 
xiàng mù
  1. item
  2. project
  3. (sports) event
  4. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

xīn mù
  1. 1 mind
mù qián
  1. 1 at the present time
  2. 2 currently
mù biāo
  1. 1 target
  2. 2 goal
  3. 3 objective
  4. 4 CL:個|个[gè]
mù dì
  1. 1 purpose
  2. 2 aim
  3. 3 goal
  4. 4 target
  5. 5 objective
  6. 6 CL:個|个[gè]
jié mù
  1. 1 program
  2. 2 item (on a program)
  3. 3 CL:臺|台[tái],個|个[gè],套[tào]
xiàng mù
  1. 1 item
  2. 2 project
  3. 3 (sports) event
  4. 4 CL:個|个[gè]
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
bù kān rù mù
  1. 1 unbearable to look at
  2. 2 an eyesore
guā mù xiāng kàn
  1. 1 to have a whole new level of respect for sb or sth
  2. 2 to sit up and take notice (of sb's improved performance etc)
duó mù
  1. 1 to dazzle the eyes
shì mù yǐ dài
  1. 1 lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
shù mù
  1. 1 amount
  2. 2 number
qǔ mù
  1. 1 repertoire
  2. 2 program
  3. 3 song
  4. 4 piece of music
lán mù
  1. 1 regular column or segment (in a publication or broadcast program)
  2. 2 program (TV or radio)
lì lì zài mù
  1. 1 vivid in one's mind (idiom)
zhù mù
  1. 1 attention
  2. 2 to stare at
  3. 3 to fix attention on sth
màn wú mù dì
  1. 1 aimless
  2. 2 at random
  1. 1 eye
  2. 2 item
  3. 3 section
  4. 4 list
  5. 5 catalogue
  6. 6 table of contents
  7. 7 order (taxonomy)
  8. 8 goal
  9. 9 name
  10. 10 title
mù bù zhuǎn jīng
  1. 1 unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily
  2. 2 to stare
mù zhōng wú rén
  1. 1 to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters
  2. 2 condescending
  3. 3 to go about with one's nose in the air

Idioms (20)

一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一目十行
yī mù shí háng
  1. 1 ten lines at a glance (idiom)
  2. 2 to read very rapidly
一叶障目
yī yè zhàng mù
  1. 1 lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)
  2. 2 fig. not seeing the wider picture
  3. 3 can't see the wood for the trees
伤心惨目
shāng xīn cǎn mù
  1. 1 (idiom) too appalling to look at
厉目而视
lì mù ér shì
  1. 1 to cut sb a severe look (idiom)
反目成仇
fǎn mù chéng chóu
  1. 1 to become enemies (idiom); to fall out with sb
名目繁多
míng mù fán duō
  1. 1 names of many kinds (idiom); items of every description
夫妻反目
fū qī fǎn mù
  1. 1 man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
巧立名目
qiǎo lì míng mù
  1. 1 to fabricate excuses (idiom)
  2. 2 to concoct various items (e.g. to pad an expense account)
怒目相向
nù mù xiāng xiàng
  1. 1 to glower at each other (idiom)
怵目惊心
chù mù jīng xīn
  1. 1 lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking
  2. 2 horrible to see
  3. 3 a ghastly sight
  4. 4 also written 觸目驚心|触目惊心
慈眉善目
cí méi shàn mù
  1. 1 kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking
  2. 2 benign-faced
拭目以待
shì mù yǐ dài
  1. 1 lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
掩人耳目
yǎn rén ěr mù
  1. 1 to fool people (idiom)
  2. 2 to pull the wool over people's eyes
有目共睹
yǒu mù gòng dǔ
  1. 1 anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all
  2. 2 sth speaks for itself
  3. 3 is there for all to see
有目共见
yǒu mù gòng jiàn
  1. 1 anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all
  2. 2 sth speaks for itself
  3. 3 is there for all to see
有目共赏
yǒu mù gòng shǎng
  1. 1 as everyone can appreciate (idiom); clear to all
  2. 2 unarguable
有目无睹
yǒu mù wú dǔ
  1. 1 has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of sth
  2. 2 blind (to sth great)
横眉怒目
héng méi nù mù
  1. 1 lit. furrowed brows and blazing eyes
  2. 2 to dart looks of hate at sb (idiom)

Sample Sentences

哈哈,的确,说到交通工具,中美还要合作建设美国西部快线高铁呢!这是美国首条高铁项目。
hāhā ,díquè ,shuōdào jiāotōng gōngjù ,Zhōng Měi hái yào hézuò jiànshè Měiguó xībù kuàixiàn gāotiě ne !zhè shì Měiguó shǒu tiáo gāotiě xiàngmù 。
Ha ha, actually, speaking of means of transport, China and the U.S. are also going to work together to establish a high-speed rail link in the western United States! It will be the first high-speed rail project in the US.
当然有啊,文化艺术方面,还有像设立“中美旅游年”、中美留学项目、中美合拍电影的项目等等。
dāngrán yǒu ā ,wénhuà yìshù fāngmiàn ,háiyǒu xiàng shèlì “Zhōng Měi lǚyóu nián ”、Zhōng Měi liúxué xiàngmù 、Zhōng Měi hépāi diànyǐng de xiàngmù děngdeng 。
Of course! They are cooperating in culture and art, as well as things like establishing the “China-US Tourism Year”, as well as China-US student exchange programs, and China-US joint film production ventures etc.
哈,那你就问对人了,我来帮你科普一下啊,田径呢是一种古老的比赛项目,其实在古希腊就有了。那后来因为体育项目的计分方式不一样,就分成了田和径两个大项。
hā ,nà nǐ jiù wèn duì rén le ,wǒ lái bāng nǐ kēpǔ yīxià ā ,tiánjìng ne shì yīzhǒng gǔlǎo de bǐsài xiàngmù ,qíshí zài gǔ xīlà jiù yǒu le 。nà hòulái yīnwèi tǐyù xiàngmù de jìfēn fāngshì bù yīyàng ,jiù fēn chéng le tián hé jìng liǎng gè dà xiàng 。
Ha. You've asked the right person. Here's a bit of popular science for you. Field and track is an ancient sporting contest, actually it already existed in ancient Greece. Then later, because sporting events have different ways of scoring, so it was divided into two main sections, track and field.
所有不是用时间计分的项目就是田赛,它们都需要比较开阔的场地,比如:铅球、标枪、跳远、撑杆跳这些。
suǒyǒu bùshì yòng shíjiān jìfēn de xiàngmù jiùshì tián sài ,tāmen dōu xūyào bǐjiào kāikuò de chǎngdì ,bǐrú :qiānqiú 、biāoqiāng 、tiàoyuǎn 、chēnggāntiào zhèxiē 。
All the events that aren't scored using time are field events, they all require a wider space, like the shot put, the javelin, long jump and pole vaulting.
哇,了解了,田径赛就是力量与速度的竞赛啊。那这次锦标赛中,你觉得最精彩的是哪个项目?
wā ,liǎojiě le ,tiánjìng sài jiùshì lìliang yǔ sùdù de jìngsài ā 。nà zhècì jǐnbiāosài zhōng ,nǐ juéde zuì jīngcǎi de shì nǎge xiàngmù ?
Wow, I understand. Field and track are contests of strength and speed. Then in this championship, which event did you think was the best?
是啊,博尔特可真是了不起啊,他不仅仅是100米200米的奥运会冠军,同时也是这两个项目的世界纪录保持者。当然在这次北京世锦赛上他也成功卫冕。
shì a ,bóěrtè kě zhēn shì liǎobuqǐ ā ,tā bùjǐnjǐn shì yībǎi mǐ liǎngbǎi mǐ de Àoyùnhuì guànjūn ,tóngshí yě shì zhè liǎng gè xiàngmù de shìjiè jìlù bǎochí zhě 。dāngrán zài zhècì Běijīng Shìjǐnsài shàng tā yě chénggōng wèimiǎn 。
Yes, Bolt is really amazing. He wasn't just the 100 meter and 200 meter Olympic champion, at the same time he's also the holder of the world record for these two events. Of course, at the championships in Beijing this time, he successfully defended his record.
副市长路易吉布鲁尼亚罗说,在建的水下坝原本应能阻挡洪水,建设项目却因超支和腐败一拖再拖。
fù shìzhǎng lùyìjí bùlǔníyàluó shuō ,zàijiàn de shuǐxiàbà yuánběn yīng néng zǔdǎng hóngshuǐ ���jiànshè xiàngmù què yīn chāozhī hé fǔbài yītuōzàituō 。
Deputy Mayor Luigi Brugnaro said that the underwater dam currently under construction could have prevented the floods. However the construction project was delayed due to overspending and corruption.
Go to Lesson 
布鲁尼亚罗已要求面见总理朱塞佩·孔特,强调项目的紧迫性。
bùlǔníyàluó yǐ yāoqiú miànjiàn zǒnglǐ zhūsàipèi ·kǒngtè ,qiángdiào xiàngmù de jǐnpòxìng 。
Brugnaro has asked to meet with Prime Minister Giuseppe Conte to emphasize the urgency of the project.
Go to Lesson 
原来,这家养老院推出了“陪伴是最长情的告白”志愿服务项目,年轻人可租住养老院的部分房间,月租仅三百元,但每人每月要为老人提供二十小时的志愿服务。
yuánlái ,zhè jiā yǎnglǎoyuàn tuīchū le “péibàn shì zuì chángqíng de gàobái ”zhìyuàn fúwù xiàngmù ,niánqīngrén kě zūzhù yǎnglǎoyuàn de bùfen fángjiān ,yuè zū jǐn sān bǎi yuán ,dàn měirén měiyuè yào wèi lǎorén tígōng èrshí xiǎoshí de zhìyuàn fúwù 。
It turned out that this nursing home launched the "Companionship is the most long-lasting" volunteer service project. Young people can rent rooms in the nursing home for a monthly rent of only 300 yuan, but each person must provide 20 hours of volunteer service for the elderly every month.
Go to Lesson 
双十一”收获颇丰吧,一看就知道铁定是参与了“阿里巴巴”几十个亿的大项目了,不是?
shuāngshí yī ”shōuhuò pō Fēng ba ,yī kàn jiù zhīdào tiědìng shì cānyù le “Ālǐbābā ”jǐshí gè yì de dà xiàngmù le ,bùshì ?
You pulled in a rich harvest on Singles' Day, yeah? Just from looking at it I'm dead certain that you took part in the several hundred million RMB event by Alibaba, yeah?