高贵
gāo guì
Pinyin

Definition

高贵
 - 
gāo guì
  1. grandeur
  2. noble

Character Decomposition

Related Words (20)

tí gāo
  1. 1 to raise
  2. 2 to increase
  3. 3 to improve
zuì gāo
  1. 1 tallest
  2. 2 highest
  3. 3 supreme (court etc)
Gāo
  1. 1 surname Gao
gāo zhōng
  1. 1 senior high school
  2. 2 abbr. for 高級中學|高级中学[gāo jí zhōng xué]
gāo shǒu
  1. 1 expert
  2. 2 past master
  3. 3 dab hand
gāo qīng
  1. 1 high definition (television etc)
  2. 2 high fidelity (audio)
gāo xìng
  1. 1 happy
  2. 2 glad
  3. 3 willing (to do sth)
  4. 4 in a cheerful mood
gāo sù
  1. 1 high speed
zēng gāo
  1. 1 to heighten
  2. 2 to raise
  3. 3 to increase
  4. 4 to rise
chóng gāo
  1. 1 majestic
  2. 2 sublime
tái gāo
  1. 1 to raise (price etc)
shēng gāo
  1. 1 to raise
  2. 2 to ascend
qīng gāo
  1. 1 noble and virtuous
  2. 2 aloof from politics and material pursuits
xìng gāo cǎi liè
  1. 1 happy and excited (idiom)
  2. 2 in high spirits
  3. 3 in great delight
shēn gāo
  1. 1 (a person's) height
gāo xià
  1. 1 relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)
gāo zhōng shēng
  1. 1 senior high school student
gāo rén
  1. 1 very able person
gāo gū
  1. 1 to overestimate
  2. 2 to overrate
gāo wèi
  1. 1 high position
  2. 2 eminent status
  3. 3 top job
  4. 4 raised position
  5. 5 upper (limbs)
  6. 6 a high (i.e. local maximum)
  7. 7 high point on scale, high grade, temperature, latitude etc

Idioms (20)

一见高低
yī jiàn gāo dī
  1. 1 lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom)
  2. 2 fig. to cross swords with
  3. 3 to lock horns
不识高低
bù shí gāo dī
  1. 1 can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what
事不关己,高高挂起
shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ
  1. 1 to feel unconcerned and let matters rest (idiom)
人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
  1. 1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
  2. 2 one should constantly strive to make progress
债台高筑
zhài tái gāo zhù
  1. 1 lit. build a high desk of debt (idiom); heavily in debt
功高不赏
gōng gāo bù shǎng
  1. 1 high merit that one can never repay (idiom); invaluable achievements
功高望重
gōng gāo wàng zhòng
  1. 1 high merit and worthy prospects (idiom)
卑之,毋甚高论
bēi zhī , wú shèn gāo lùn
  1. 1 my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion
  2. 2 what I say is really nothing out of the ordinary
卑之,无甚高论
bēi zhī , wú shèn gāo lùn
  1. 1 my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion
  2. 2 what I say is really nothing out of the ordinary
另请高明
lìng qǐng gāo míng
  1. 1 please find sb better qualified than me (idiom)
另谋高就
lìng móu gāo jiù
  1. 1 to get a better job somewhere else (idiom)
  2. 2 to seek alternative employment
名师出高徒
míng shī chū gāo tú
  1. 1 A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors.
唱高调
chàng gāo diào
  1. 1 to sing the high part
  2. 2 to speak fine sounding but empty words (idiom)
天高皇帝远
tiān gāo huáng dì yuǎn
  1. 1 lit. the sky is high and the emperor is far away (idiom)
  2. 2 fig. remote places are beyond the reach of the central government
好高骛远
hào gāo wù yuǎn
  1. 1 to bite off more than one can chew (idiom)
  2. 2 to aim too high
居高临下
jū gāo lín xià
  1. 1 to live high and look down (idiom)
  2. 2 to overlook
  3. 3 to tower above
  4. 4 to occupy the high ground
  5. 5 fig. arrogance based on one's social position
展翅高飞
zhǎn chì gāo fēi
  1. 1 to spread one's wings and soar (idiom)
  2. 2 to develop one's abilities freely
山高水长
shān gāo shuǐ cháng
  1. 1 high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching
山高水险
shān gāo shuǐ xiǎn
  1. 1 lit. the mountains are high and the torrents swift
  2. 2 to undertake an arduous task or journey (idiom)
山高海深
shān gāo hǎi shēn
  1. 1 high as the mountain and deep as the sea (idiom); fig. infinite bounty

Sample Sentences

女人好像都有钻石情结,一看就晕。不过老实说,钻石确实是挺漂亮的。比那些红宝石、蓝宝石高贵多了,而且又稀有。
nǚrén hǎoxiàng dōu yǒu zuànshí qíngjié ,yī kàn jiù yūn 。bùguò lǎoshí shuō ,zuànshí quèshí shì tǐng piàoliang de 。bǐ nàxiē hóng bǎoshí 、lán bǎoshí gāoguì duō le ,érqiě yòu xīyǒu 。
It seems like girls all have a fixation on diamonds. They go gaga at the sight of one. But frankly, diamonds really are very beautiful. They're more valuable than rubies and sapphires, and much rarer.
林老师,师母,你们来了啊,师母您今天真是光彩夺目!这一身宝蓝苏绣旗袍太衬您的气质了,高贵典雅。
Lín lǎoshī ,shīmǔ ,nǐmen lái le ā ,shīmǔ nín jīntiān zhēn shì guāngcǎiduómù !zhè yī shēn bǎolán sūxiù qípáo tài shèn nín de qìzhì le ,gāoguì diǎnyǎ 。
Professor and Mrs Lin, you both came. Mrs Lin, you look really stunning today! This sapphire-blue Suzhou-style embroidered qipao really works with your style, so grand and elegant.
很高贵,说贵族的,很有意思。
hěn gāoguì ,shuō guìzú de ,hěn yǒu yìsi 。
Very dignified. It's about the nobility; it's interesting.
Go to Lesson 
对不起,我得过去跟高贵的公主打个招呼,失陪了。
duìbuqǐ ,wǒ děi guòqù gēn gāoguì de gōngzhǔ dǎ ge zhāohu ,shīpéi le 。
Sorry, I have to go say hello to the noble princess. Excuse me.
Go to Lesson