Lesson Comments

Profile picture
On September 23 at 4:59 AM by 347523732

I'm pretty sure you could use both 最近 and 这阵子. 最近的天气真是太热了 should mean: Recently the weather is too hot. 这阵子的天气真是太热了 should mean: These da... Read more

Profile picture
On September 22 at 11:37 PM by Fiddler1954

Hi Jenny,     If it's on Google it will not work normally, or maybe not at all!     I have lived in... Read more

Profile picture
On September 22 at 5:35 PM by emmaleeson

Really helpful lesson. I don't know if this is very useful feedback, as it might not be an issue for other users, but I personally cannot keep up with... Read more

Profile picture
On September 22 at 2:42 PM by 811004900

good Read more

Profile picture
On September 22 at 2:01 AM by Fiddler1954

Hi, Yes I agree with jacob because this I find confusing:  电话号码多少? What's your phone number? diànhuà hàomǎ duōshao... Read more

Profile picture
Posted on: Game of Thrones
On September 22 at 12:35 AM by fangaili

In the PDF: "intends to keep it's audience" -- should be "its" Read more

Profile picture
On September 22 at 12:25 AM by fangaili

In case anyone is interested, the audio actually says xīngqī in the first line, rather than lǐbài. Read more

Profile picture
On September 21 at 6:44 PM by arne1985

 I am not sure I understood that right: 撞到 pronounced 'zhuang4dao4' means "to knock someone down / to run over someone" whereas 撞倒 pronounce... Read more

Profile picture
On September 21 at 6:17 PM by rumplestiltskin

Have just put 戏剧化, that  Fiona used in the discussion, into Pleco, and one of the other results was 戏剧化人格违常 - histrionic personality di... Read more

Profile picture
On September 21 at 12:03 PM by matman1115

Definetely Read more