Lesson Comments

Profile picture
Posted on: The God of Thunder
On July 29 at 12:55 PM by darciegoodwin112529530

Thanks! That's what I thought, but the dialogue translation has 雷 has lightening, which confused me. Another thing is the dialogue translation an... Read more

Profile picture
On July 29 at 11:30 AM by lostinasia

OK, thanks! Will do. Read more

Profile picture
On July 29 at 11:27 AM by Gwilym-ChinesePod

Thanks. I've updated that now. In future, could you submit errors via this small box. That way I can change them quicker, and keep the comments focuse... Read more

Profile picture
Posted on: Looking for Trouble
On July 29 at 8:42 AM by humalin

我也没想到这个。。。不过,我还是觉得他没作弊,作弊的话怎么可能还会让老师相比他们两个人的答案呢。 Read more

Profile picture
On July 29 at 3:53 AM by lostinasia

I can't get the Traditional text version of the dialogue to appear; additionally, the Traditional PDF is missing the English for a few items in the vo... Read more

Profile picture
Posted on: The God of Thunder
On July 29 at 1:05 AM by Fiona@ChinesePod

Hey Darcie, I would say 雷 is thunder and 闪电 is lightening :)  Read more

Profile picture
Posted on: The God of Thunder
On July 28 at 10:09 PM by darciegoodwin112529530

Does 雷mean both lightening and thunder? Read more

Profile picture
Posted on: 孟婆汤
On July 28 at 5:18 PM by humalin

是的,清明节中国大陆也有这种习惯,不过在上海或北京我没有看过好像只有农村的一些地方还是这样做。 Read more

Profile picture
Posted on: The God of Thunder
On July 28 at 5:14 PM by humalin

Interesting story Read more

Profile picture
Posted on: The God of Thunder
On July 28 at 11:02 AM by ZhouRui

Interesting fact: the cognats of 雷公 in some Southern Min languages (maybe all) means thunder. Read more