Lesson Comments
Hi Sigma145, great explanation. Hanks in response to you question: 尴尬 is indeed awkward - "我刚刚碰到我前男友,好尴尬。" "I just bumped into my ex b... Read more
浑水摸鱼本来的意思是”趁机(or 趁乱)得到好处",引申的用法就是“趁别人不注意偷懒休息”。 当大家都很忙的时候,只有某个人偷懒休息,却没有被老板发现,就等于这个人得到了好处,也算是‘骗’了老板。 所以后来普遍地用来在骂... Read more
Hi guys, thanks for spotting this discrepancy. There seems to be a little mix up with the scripts. Please refer to the dialogue tab for the correct ve... Read more
Hi Bergmaaj and MingMao, they are very similar terms and are often used interchangeably, especially when you are talking about reaching a certain targ... Read more
Here's my understanding of 刚刚 and 现在. They often use double words like 谢谢,早早,非常非常,literally thanks thanks, morning morning, really really as in 非常非常漂亮... Read more
I would also appreciate a reply to this question. In addition 别乱讲does not correspond to what is said. Read more
I think Gang ga is closer to the word awkward. It can mean embarrassing buteven there I see people using it more in the context of embarrassment broug... Read more
哇!Fi 会施魔法。真可怕! 够有意思! But how would you express the 'just sufficient' sense of "enough"? How would I say that I've eaten enough, but without imp... Read more