Lesson Comments
Written with much truth and heart. I'm still getting over the shock of our beloved Chinese teachers, albeit, online, not being there in 2015!. 我也觉得Jen... Read more
Jenny Zhu/David Xuzhou: 我是项斯耀, 你们的学生。我从2007 一直开心地收听你们的播课。今天很难受悲伤因为我发现了你和David不在Chinesepod了。这个消息非常难接受啊! 我觉得你们的努力和教法给了个非常好的基础。虽然我父母都是上海人,但我开始学中文的时我根本不会说... Read more
@SiYao, you may want to listen to the outro for the recent lesson on WeChat. Read more
Yes, most likely 晒黑的晒; something like the difference between air drying your clothes and sunning them. Read more
Does anyone have an email address or other means of contact for Jenny Zhu or David Xu to share. I just wanted to communicate how sad is was to hear sh... Read more
me too...Jenny says "shai" instead of "liang" and as far as I know it's not a 'duo yin zi'. what's up CPod? this shai? 晒 Read more
Try the Yabla Chinese dictionary - it seems to be better than Google https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary.php Read more
Halfway the lesson there is the sentence 因为买不到票,所以去不了北京。 I had been hoping for that contrast, but sadly there was no explanation. So, maybe someone... Read more
Interesting. I lived in Finland for a while when I was younger and they don't wear shoes in the house either, and even though I've lived in the UK for... Read more