User Comments - adam_p_lax
adam_p_lax
Posted on: It's Time You Got a Smartphone
November 22, 2012 at 6:28 AMAlso I think it would help to read and review the dialogue (like print it out) while you are listening to the lesson. It can help you to follow what they are saying in the lesson.
I think you should focus on one or two intermediate lessons a week and just listen to the dialogue and read it. You should get to the point where you have practically memorized it and can just recite phrases from the dialogue off the top of your head.
Listening to the vocab review many times for each lesson helps as well.
Once you start internalizing the structure of the intermediate level dialogue it will start to get easier to listen to. So just focusing on a few a week and constantly listening, reading and reciting will help in that process.
Posted on: Sent by the Company
November 21, 2012 at 9:05 AMI find that to be true as well. Chinese pod has so much content that I've found I need to personally categorize lessons into different content categories (like social/going out, food, travel .techology, shopping and society/ economics/ politics). So in your studies you can choose which content category you want to focus on at a given time.
Posted on: Bakery Binge
November 21, 2012 at 5:54 AMbaguette is the long thin french bread
Posted on: The 着 (zhe) Chronicles: How We Verb
November 19, 2012 at 1:58 PMI guess I'm still a little confused about its usage even though I've listened to all 3 parts of the 着 chronicles more than once. So is it mostly used in describing things and people in a certain state at what ever time in the past or present?
Posted on: Beware of Professional Beggars
November 19, 2012 at 4:53 AMI agree with you 110%!
Posted on: The 着 (zhe) Chronicles: How We Verb
November 18, 2012 at 6:15 AMI have another question, can you use 着in the past tense like yesterday the teacher was speaking while standing-昨天 老师站着说了
Posted on: Sent by the Company
November 18, 2012 at 3:08 AMit's pretty common to call younger person you don't know 帅哥or 美女 in China. It's not taken as literal in China or as "making a move" on someone as it would be like in the US. Even in restaurants you call female servers 美女 and male servers 帅哥.
Posted on: The Degrees of Willingness
November 17, 2012 at 6:40 AM很有用的请问课程
Posted on: Sent by the Company
November 16, 2012 at 4:05 AMthis dialogue seems fairly simple for intermediate
Posted on: Bakery Binge
November 22, 2012 at 6:40 AMI'm all about wheat bread, sour dough and rye bread but alas I can't find those where I live in China...