User Comments - amber
amber
Posted on: Sailing
November 26, 2007 at 5:17 AMhi changye, 举行 (jǔxíng) means to hold, to conduct; 举办 (jǔbàn) also means to hold, to conduct, to sponsor. Here are some examples using each, to see how they are commonly used: 举行比赛 (Jǔxíng bǐsài) to hold a competition 举行活动 (Jǔxíng huódòng) to hold an activity 昨天世纪广场举行了一场大型舞会。 Zuótiān shìjì guǎngchǎng jǔxíng le yī cháng dàxíng wǔhuì. Yesterday Times Square held a big dance party. 举办讲座 (Jǔbàn jiǎngzuò) to hold a course of lectures 举办研讨会 (Jǔbàn yántǎohuì) to hold a seminar 进行 (jìnxíng) is a little different, it points to the course of something, the process, literally meaning "in the process of; to carry out." It's very formal, not often used in spoken Chinese: 我们会对这个问题进行讨论。 (Wǒmen huì duì zhège wèntí jìnxíng tǎolùn.) We will carry out discussions on this issue. 关于明年工作安排的会议正在进行。 (Guānyú míngnián gōngzuò ānpái de huìyì zhèngzài jìnxíng.) A meeting about next year's work arrangements is currently taking place.
Posted on: Getting a Library Card
November 26, 2007 at 2:59 AMMikeinEwshot, and all, Sorry about this... we're working to get it back asap!
Posted on: Lesson
November 26, 2007 at 2:24 AMhi aljensen1, Really sorry about this, at the moment we are doing an upgrade and it has resulted in some bugs. The MP3 here will be fixed asap!
Posted on: Interviewing an Ayi
November 26, 2007 at 1:20 AMMikeinEwshot, You are correct! We will amend that, it is Intermediate level, not Upper.
Posted on: Interviewing an Ayi
November 26, 2007 at 1:19 AMhi artkho, To ask how far something or somewhere is from where you are, you can say: 离这儿(有)多远? Lí zhèr (yǒu) duōyuǎn? (the 有 is optional)
Posted on: Interviewing an Ayi
November 26, 2007 at 1:15 AMHi Bazza, Yes! Both sentences are correct. 你的中文越来越好了! Nǐ de Zhōngwén yuèláiyuèhǎo le! 我每天学中文两个小时。 Wǒ měitiān xué Zhōngwén liǎng ge xiǎoshí. 我每天学中文差不多两个小时。 Wǒ měitiān xué Zhōngwén chàbuduō liǎng ge xiǎoshí.
Posted on: Adventures in Chinese Learning
November 23, 2007 at 7:44 AMHey henning, I think we already found "a CPod user speaking a fluent Mandarin who started learning Chinese in his mid-30th, who has not lived in China for longer periods of time, has a stressful job + to care for a family, and and who is not a language geek."... it was you!
Posted on: Adventures in Chinese Learning
November 23, 2007 at 7:13 AMHi Taipan, You could memorize any of the cpod dialogues. Maybe you could start with I think its likely to stick in your head more than any textbook dialogue, haha. More useful too ;)
Posted on: Adventures in Chinese Learning
November 23, 2007 at 6:34 AMHopefully Rob and Gaylon will stop by to say hello!
Posted on: Sailing
November 26, 2007 at 6:51 AMhi ryman, Sorry, that was an error in the pinyin, which we have corrected now. The word for sailing is: 帆船 (fānchuán) and the word for an overturning boat is: 翻船 (fānchuán) same pronunciation, different characters.