User Comments - changye
changye
Posted on: Bumming a Smoke
January 15, 2008 at 8:36 AMHi auntie68, As to what is called “show-off”, I myself like to “show off”, although actually I don’t have much to parade, and I also love to read other people’s so-called “show-off comments”, which are full of useful (sometimes geeky) knowledge, intriguing experiences, and enlightening opinions, even if some of them are a little off-topic or off-the-mark. I think human being’s benign, healthy and well-intentioned “show-off” spirit or tendency is one of the most vital and essential factors in development of the Internet world. If all the people were too modest, humble and shy to “show off” their precious knowledge and opinions, the Internet would certainly be much less interesting. p.s. I enjoyed your President Ramos episode!
Posted on: Getting Your Hair Done
January 15, 2008 at 6:36 AMEvery time I have my hair cut here in China, which costs me only ten-yuan including shampoo fee, the barber owner always ask me if I would like to dye my hair black. As you might expect, my hair has been turning gray in the past few years, but I would rather let my hair go gray. Most of my Chinese friends seem to have dyed-black hair. 染白头发 (ran3 bai2 tou2 fa5) to dye your hair to hide the gray.
Posted on: Singapore
January 15, 2008 at 3:47 AMHi auntie68, Seeing your new cute avatar, I thought that you got a new client. Is he picky about angles and composition?
Posted on: Bumming a Smoke
January 14, 2008 at 4:13 AMI don’t smoke, and I naturally hate cigarette smoke. But after I came to China, I found it less annoying to me compared to highly polluted air in my city. If you are really health-conscious and want to live long, I would sincerely recommend that you pack up your belongings and leave China right away! 烟酒不分家(yan1 jiu3 bu4 fen1 jia1) When it comes to tobacco and alcohol, there is no distinction between yours and mine.
Posted on: 好莱坞大片
January 13, 2008 at 6:40 AM我从小就非常爱看动画片和漫画书, 可我不太喜欢看所谓的三维动画片。 三维做的剧中人其动作确实很漂亮, 但我却觉得动作越流利越不太自然。 我还是想偏袒按老一套技术制作的。 老片猫和老鼠里的追逐多么生动啊。 关于外国电影片名的搞笑翻译问题, 日本电影界已以聪明的方式解决了, 就是说电影名的翻译早就被放弃了。 正像绝大多数外来语一样外国电影 片名的大半都是用片假名来音译的。 希望中国不轻易采取这个简便方法。
Posted on: Too Picky
January 13, 2008 at 3:18 AMHi Rich, I naturally expected that question. I have to confess that I did the experiment a few times. But you do not have to worry about dog-eat-dog situation, anyway I had no intention of letting my lovely pet actually eat dog meat, even if she wanted it then. As for sparrows, my boss loves to talk about “the extermination activity” very much when he is drinking, which always makes his companions laugh out loud. I hear that was one of those “SCIENTIFIC” practices compelled by the CCP during the Cultural Revolution.
Posted on: 被逼的
January 12, 2008 at 10:28 AMHi lydia1981, Thanks for your contribution. Please let me complement your list. This is not 被逼的, but completely 自愿的. 草根 (cao3 gen1) grass root 重生 (chong2 sheng1) rebirth 押韵 (ya1 yun4), not (ya2 yun4) 调侃 (tiao2 kan3), not (diao4 kan3) 琅琅上口 to read aloud or recite fluently 摸爬滚打 to fight, struggle, work hard and strive
Posted on: Too Picky
January 12, 2008 at 7:46 AMMy chubby dog is picky about food, especially when she is not so hungry. She likes to eat beef and mutton very much, but not cold pork. And she never eats dog meat no matter how hungry she is. The hanzi “剔” has only the first tone, and according to a dictionary, it should be pronounced in 轻声 in case of 挑剔. But it seems that local people commonly say “tiao1 ti4” instead of “tiao1 ti5”. I hear that 毛主席 (mao2 zhu3 xi2) loved 红烧肉 (hong2 shao1 rou4) and 红烧武昌鱼 (wu3 chang1 yu2), both of which are local specialties in 湖南省 (hu2 nan2 sheng3), his home province. 挑选(tiao1 xuan3) …select 挑食(tiao1 shi2) …be picky about food 挑嘴(tiao1 zui3) …be picky about food 挑毛病(tiao1 mao2 bing4) …find fault with
Posted on: Bad Service Restaurant
January 12, 2008 at 7:27 AMHi longdehua, your dictionary is more sober than mine.
Posted on: 好莱坞大片
January 15, 2008 at 8:57 AMHi aert, You don’t have to worry about Patty’s overwork. In fact, she has been enjoying getting modest “overtime pay” recently, which means that my chubby dog cat eat a few more cookies a day. Dieting is the last thing she wants to do.