User Comments - changye

Profile picture

changye

Posted on: Experiencing Agricultural Life
July 12, 2007 at 5:51 AM

http://www.pinyin.info/unicode/marks3.html

Posted on: The Olympics on TV
July 12, 2007 at 5:05 AM

My favorite TV program in China is 动物世界. Its narrator's voice is deep and booming. 同一首歌 is also entertaining. History dramas are not so bad, but a bit too many. One of the most boring programs is 中央电台新闻联播, which is full of meeting, speech, and reception scenes. You can see day-old evening news programs in the morning. 播送 bo1 song4…....broadcast 重播 chong2 bo1…..rebroadcasting 直播 zhi2 bo1…….…live broadcasting 转播 zhuan3 bo1…...relay broadcasting 广播 guang3 bo1…..radio broadcasting

Posted on: The Drug Dealer
July 11, 2007 at 1:18 PM

A: 你想要什么? B: 有南瓜子儿没有? A: 什么都有。黑瓜子儿要吗? B: 这种东西都吃腻了。西瓜子儿呢? A: 西瓜子儿不好进, 就有这些。 B: 让我尝一尝……. 哦, 是不错。 A: 你挺内行的, 经常买吧。以后找我。 B: 对了, 最近管理费怎么样? A: 挺贵的, 我一次也没交过。 B: 不怕工商局抓? A: 谁也管不了我, 什么都不怕。 B: 是吗, 那今天我就让你看看我们怎么管你! A: 哎呦, 绕了我吧! B: 老实点儿! A: 轻点儿吧! B: 不许动!

Posted on: Studying Japanese
July 11, 2007 at 7:22 AM

非常感谢你的理解。 咱们有时侯开玩笑、 有时侯说些讽刺话、 开开心心学中文吧。 好好学习天天向上! ありがとう! Thank you!

Posted on: Studying Japanese
July 11, 2007 at 1:31 AM

Hi xiaohu, Of course you are totally entitled to your opinions and views on everything, but even so, you are supposed to consider the occasion. I think you went a little too far, just like I sometimes do…lol. I would like to ask you to read your posting of 07-09 10:51:50 again and see if that is appropriate for Chinesepod, where a lot of people from many countries, Japanese included, learn languages and communicate with each other. Now, let me introduce another two sayings which I invented for you by myself. Just joking, please don’t take them too seriously. 男子汉不讲前妻的坏话、 女强人不挑前夫的毛病。

Posted on: Moving
July 10, 2007 at 1:29 PM

A few days ago, I heard a rumor that our six-story apartment will be pulled down to build a new multistoried apartment sometime next year. What a pain! How can I enjoy my first move in China? 拆 (chai1)………….………………...… pull down 拆迁 (chai1 qian1)………………….... relocation 动迁 (dong4 qian1)…………………....relocation 补偿 (bu3 chang2)………………..... compensate 搬家公司 (ban1jia1gong1si1)..a moving company

Posted on: 猜字谜
July 10, 2007 at 8:27 AM

Man2Toe 先生 我好像弄错了、 真对不起你了。 问字不是象形 汉字而是会意。 我爱炫耀但是 这次没成功啦! 我想吠字也许 是个会意汉字。 六书之一……… one of the six methods for creating Chinese characters. 够吠火车是句台湾俗语、 再三劝告也没用的意思。

Posted on: 猜字谜
July 10, 2007 at 12:27 AM

Man2Toe先生、 门口有一个人说话……是"问"字。 真恭喜你答对喽! 这汉字就是一个 典型的象形汉字。 象形是六书之一。 六书是古代传来 的六种造字方法。 我自己想出来的 迷题还算可以吧。

Posted on: Studying Japanese
July 9, 2007 at 1:27 PM

Hi Xiaohu and glyph ! I agree with both of you. Your beloved China might force USA to step down from the World Number One position someday in the not-so-distant future. At that time, I will stop studying English and concentrate on learning Chinese instead. The saying 金玉其外, 敗絮其中 describes modern Japan very well, but at the same time, it also beautifully applies to USA and China. If you cannot see the REAL China, please let me present you a pair of Made in Japan glasses and another Chinese saying, 五十步笑百步

Posted on: 猜字谜
July 9, 2007 at 5:27 AM

Hi Man2Toes, 门口有一个人说话....... 是哪个汉字?