User Comments - clay
clay
Posted on: Ending Your Sentence with 吧 (ba)
April 8, 2008 at 8:42 AMrjberki, I cant believe I said that word. Please forgive me.
Posted on: Ending Your Sentence with 吧 (ba)
April 8, 2008 at 8:27 AMlight487, Listen to the show again. 吧(吧)can be used for uncertainly (a minuscule amount) but not real questioning. in the "He's not in", the 吧 (ba) at the end makes it it more like a deflated OK. let me translate a couple of connies sentences to help clarify the meaning of the 吧 (ba) when used as a question/conformation 你是Clay吧? Nǐ shì Clay ba? You are Clay aren't you? 是我的吧? Shì wǒ de ba? This is mine right? 不好吃吧? Bù hǎochī ba? Its bad isnt it? You expect an YES on all of these, unlike a true question.
Posted on: Ending Your Sentence with 吧 (ba)
April 8, 2008 at 7:28 AMWolson, Note taken. It may not gets its own show, but we will get em all in one way or another.
Posted on: You Must Listen to this Episode - 非...不可 (fēi...bù kě)
April 1, 2008 at 2:37 AMJarona, I think amber touched on it in the podcast, but Ill reiterate. Think of the pattern like this: Not....Not possible/an option. so for the sentence you had in question 我非去香港不可。 Wǒ fēi qù Xiānggǎng bùkě. (Think of it as "I not go HK not possible". ) I have to go to HK ill do a couple more from connies examples above. 非我们不可。 Fēi wǒmen bùkě. (not us not possible) We are necessary (to do QW) 非录不可。 Fēi lù bùkě. (not record not possible) We better record! 我非去医院不可。 Wǒ fēi qù yīyuàn bùkě. (I not go hospital not good) I need to go to the hospital 这个门我非跳过去不可。 Zhège mén wǒ fēi tiào guòqu bùkě. (this gate I not jump over not an option) I have to jump over this gate ect...
Posted on: You Must Listen to this Episode - 非...不可 (fēi...bù kě)
March 31, 2008 at 11:30 AMamber has lost it
Posted on: #43
March 27, 2008 at 8:55 AMThis weeks winner is... mitimo She guess correct, as did nearly everyone, with Gone With the Wind. congrads, and enjoy the free month of premium Cpod!
Posted on: Cheering
March 27, 2008 at 1:38 AMwashticlean, If they are paid to be on the field of court, they are definitely 啦啦队 (lālāduì)
Posted on: The Pickup Artist
March 26, 2008 at 1:50 AMnateknow, ha, I dont know if it has been introduced to the chinese language yet, but I would imagine they could figure out the concept, if used in the right context. wingman 僚机 (liáojī)
Posted on: Baseball
March 25, 2008 at 4:49 AMjillybterp, I don't want to divulge too much info, but you will see what you are requesting before too long.
Posted on: Ending Your Sentence with 吧 (ba)
April 8, 2008 at 9:15 AMlight487, So it's almost rhetoric but not quite because you are 99% sure you know what the answer is but you just want to be polite and make sure Yessireebob...you got it.