User Comments - goulnik

Profile picture

goulnik

Posted on: 一见钟情
June 22, 2007 at 8:53 AM

我想问以下,为什么这课高级课程和一些媒体的没有Topics/Functions 的 tags?

Posted on: Traditional Chinese Medicine
June 19, 2007 at 5:35 PM

looks like most comments are gone now anyway...

Posted on: Views on the News
June 11, 2007 at 4:26 AM

1st expansion exercise (Pick the Correct Sentence) choices are : 的昨晚世界杯决赛没有进行转播。 昨晚的世界杯决赛没有进行转播。 I'd say this is a little too simplistic for that level, no need to read further when a sentence starts with 的 (well, ok it could have been with 的确 but even so)

Posted on: I can't buy my size
May 30, 2007 at 2:32 PM

no topic/function tag for that lesson?

Posted on: 80后-希望还是迷失
May 11, 2007 at 7:09 AM

80后是虚拟一代(virtual)或者90后的是?

Posted on: Hotel Essentials
May 11, 2007 at 5:09 AM

it's interesting that the word 'hotel' itself does not appear here or in a previous lesson about hotels, had to go a an intermediate lesson for that

Posted on: Chinese Onomatopoeia
May 6, 2007 at 8:28 AM

嘘 appears in the supplementary vocab of recent newbie lesson Quiet for the Baby, translated as 'shhh'

Posted on: Calligraphy
May 6, 2007 at 8:16 AM

Even though I purchased NJStar pro I hardly ever use it. I prefer Wenlin because of its extremly comprehensive dictionary. When I had a Palm I used CJKOS and still use Pleco as C>E and E<C dictionaries on my smartphone, though I still haven't figured out which sw is best for writing Chinese there. None of the above comes cheap but they're all amazing pieces of sw.

Posted on: Parking Lot Rage
May 6, 2007 at 7:08 AM

Man2Toe, Wenlin电子字典“龟头[龜頭]”的翻译是 ‘glans penis’、现代汉语词典是“阴茎前瑞膨大的部分”,好像没有侮辱的意思。

Posted on: Parking Lot Rage
May 6, 2007 at 6:06 AM

I just checked with Wolfram Eberhard "Dictionary of Chinese Symbols" (translated from the German so you may want to check the original :-) and his explanation is "... but the tortoise is also regarded as an immoral creature. As thereare no males tortoises -so ran the belief- the females must mate with snakes. THus, the tortoise is depicted together with a snake as the creature of the North". How's that for a cultural spin on street slang?