User Comments - lujiaojie
lujiaojie
Posted on: Assembling IKEA Furniture
September 15, 2009 at 2:46 AM"喏"表示让人注意自己说的事情。
喏 is used to bring specific attention to what you are saying. It's a bit like 'You see...' in English.
Posted on: Harry Potter
September 15, 2009 at 2:39 AM“居然”和“竟然”,非要说有什么区别的话,“居然”语气稍强些。我认为这个“区别”不用在意,你喜欢用哪个就用哪个吧。
Posted on: Country Standings
September 14, 2009 at 2:52 AMtop five ranked by salary
工资/薪水排名前五
gongzī/xīnshuǐ páimíng qiánwǔ
Posted on: Country Standings
September 14, 2009 at 2:42 AMtop five ranked by salary
工资/薪水排名前五
gongzī/xīnshuǐ páimíng qiánwǔ
Posted on: 都......了Already
September 14, 2009 at 2:39 AM如此 means "like that", It's formal, we hardly use it in daily conversation.
For example:
但愿如此。Dàn yuàn rúcǐ.
I hope so.
他如此勇敢,一个人打死了5个敌人!
Tā rúcǐ yǒnggǎn, yī gè rén dǎdǐ le wǔ ge díren.
He killed five enemies all by himself-- that's how courageous he is!
Posted on: One-on-One Basketball
September 14, 2009 at 2:21 AMYes, 被 is passive marker.
For example:
他被别人打了。
Tā bèi biéren dǎ le.
Posted on: We're going to miss the plane!
September 14, 2009 at 2:16 AMYou are right. 赶 赶 gǎn imply a sense of urgency.
Posted on: Looking for Someone Else
September 11, 2009 at 8:52 AMmonix:
找zhǎo,寻xún,求qiú and觅mì are all verbs, zhǎo is common for zhǎo rén/zhǎo dongxi. xún/qiú /mì are formal and we hardly used these in Daily conversation.
Posted on: Assembling IKEA Furniture
September 15, 2009 at 7:53 AMdunderklumpen:
Right.