User Comments - pinkjeans
pinkjeans
Posted on: All the Things You Can Hit: 打 (dǎ)
January 5, 2009 at 11:14 AM打屁 (also 放屁), and 打屁股。哈哈!
I have also heard of 打杂. I think it means to do odd jobs, correct? Oh, and let's not forget the important 打算。
Posted on: All the Things You Can Hit: 打 (dǎ)
January 5, 2009 at 11:02 AMThanks, wxgcathy!
Posted on: All the Things You Can Hit: 打 (dǎ)
January 4, 2009 at 10:05 AM打仗 dǎzhàng - to go to war
打抢 dǎqiǎng - to rob
打脉 dǎmài - to take a pulse reading
My humble contribution :-) PJ
Posted on: Don't push that button
January 2, 2009 at 3:01 PMchiongzibide, I think 船 is definitely chu-ahn, if not it will sound like quán and not chuán. LOL.
Posted on: Don't push that button
January 2, 2009 at 10:09 AMI always thought that pronouncing 这、哪、那 as zhèi, něi and nèi originated from 这一、哪一、那一。The yì is the modifier.
Just for discussion sake, I wish to bring up the difference in pronunciation of the word 圆. The guy in the dialogue pronounced it "ywan" whereas Jenny pronounces it as "ywen". My Chinese teacher told me that Jenny's pronunciation is more current and that pronouncing yuan as "ywan" is a sure sign that you are from an older era. We know for sure Jenny is very young but I'm just wondering how old the guy who did the recording is.
Posted on: The Powerless Phones
January 1, 2009 at 6:53 PMandrew_c, thanks for the Scritter recommendation....quite good fun.
Posted on: Being Vague: 大概 (dàgài), 左右 (zuǒyòu), 上下 (shàngxià)
December 28, 2008 at 10:25 PMIs 大概 interchangeable wth 大约?Seems like it, but 大约 wasn't mentioned, and the yuè character is easier to write.
Posted on: Not So Silent Night
December 24, 2008 at 10:37 AM祝大家平安夜快乐和圣诞快乐!
Posted on: Christmas Surprise
December 23, 2008 at 12:02 PMWow! What a fantastic lǐwù!
Posted on: Outrageous Power Bill
January 6, 2009 at 11:58 AMI am a bit surprised at the expression 天哪。I always thought it was 天啊 to be translated as something akin to "Oh, God!"