User Comments - shanghaichanges

Profile picture

shanghaichanges

Posted on: Fans at Andy Lau's Concert
July 31, 2010 at 5:33 AM

Scary people - 吓人 sounds like "stupid people".

Is it the same pronunciation?

Posted on: Fans at Andy Lau's Concert
July 31, 2010 at 5:31 AM

This might be a silly question, but if 荧光棒 is glow stick then I'm guessing 荧光 means glow. So can you use it as.

"这个东西荧光 - That thing is glowing"?????????

Posted on: Fans at Andy Lau's Concert
July 31, 2010 at 4:44 AM

哈哈,Mark,你的说话好像一个老人家,哈哈

Posted on: Whatever, Wherever, Whoever
July 28, 2010 at 3:54 AM

谢谢 Connie!

Posted on: Fun at the Beach
July 28, 2010 at 3:50 AM

Can a guy say 讨厌?

Or is that girly for a guy?

I heard saying "comrade" 同志 is now a reference to gay people.

Posted on: Fun at the Beach
July 28, 2010 at 3:32 AM

I thought it was as simple as, if you have dark tan skin in China, it means you've been outside alot, which probably means you live in the countryside which probably means you're a manual labourer and probably means you're poor.

While with fair skin you probabaly can afford a place to stay out of the sun and probably afford to stay pale by buying certain whitening prodicts and probably afford to hire people to do the hard work for you. So in other words, you're not poor.

Correct me if I'm wrong.

Posted on: Whatever, Wherever, Whoever
July 28, 2010 at 2:35 AM

如果我想说,"I will go when it's not hot and not crowded" is it. “什么时候人少也不热,我们什么时候去”?

Or is it “什么时候人少又不热,我们什么时候去”?

Trying to find out the difference uses of 又 and 也

Posted on: Canceling Dinner Plans
February 1, 2010 at 2:02 AM

FIRST! I've always wanted to do that :) You won't see me do that ever again.

Posted on: Hot Pot
January 27, 2010 at 8:36 AM

MORE EPISODES!!!!

Posted on: Sweet and Sour Spare Ribs
January 27, 2010 at 7:05 AM

That guy at the end of the video is legendary!

I've seen many Hong Kong movies with him in it.