User Comments - themainman

Profile picture

themainman

Posted on: Fast Cars and Dangerous Driving
September 13, 2009 at 12:54 PM

在行改装

2 more questions abotu the above sentence...

is xai4hang2 and nei4hang2 the same thing?  any difference?

我这车是改装过(来)的。

加上一个(来)字也可以吗?

谢谢大家耐心地教我啊。

(ok I am such a nerd but I memorized that whole naixin de jiao wo sentence from one of the li yan lessons in elementary where she said she was talking about how wang wei helped her xuexi hahahahaha)

 

Posted on: Fast Cars and Dangerous Driving
September 13, 2009 at 12:44 PM

Hi all, another obnoxious question...

can somebody please go into some detail about the difference between 性能 and 功能。

 

谢谢

Posted on: We're going to miss the plane!
September 13, 2009 at 12:34 PM

Hi all, another extremely obnoxious question if I may...(I'm afraid they will keep coming....)

我们赶飞机! 

       We need to catch a plane!

does gan3 have a different connotation other than just catch a plane?  could you just say zuo4 feiji instead of gan3 feiji?

does gan3 imply a sense of urgency?

 

thanks

themainmanwhodoesntlikesweetbread

 

 

 

Posted on: Farewell, Sweet Pete
September 13, 2009 at 2:15 AM

ahhhh man Pete!  you answered questions like nobody else..so much insight...was hoping you'd stick around!!!!!  best of luck in your new endeavours!!!

Posted on: Lili and Zhang Liang 7: A Guy's Advice on Women
September 10, 2009 at 12:44 PM

Merasuk!

 

Such a big help!  Thank you!

Posted on: Star Trek
September 10, 2009 at 12:40 PM

nice! Thanks a lot John!  much appreciated!

Posted on: Lili and Zhang Liang 7: A Guy's Advice on Women
September 10, 2009 at 9:05 AM

Hi all, another obnoxious question from mua...

can you guys please elaborate on 想开?  you guys translated it as to be resigned, which I don't even understand what that means...

in plain english, what does ixang kai mean and how is it different from xiang3tong1?

Cheers!

Themainman

Posted on: Health Check
September 10, 2009 at 3:10 AM

Hi all,

 

is there much difference between teng2 and tong4?

否则以后关节

could tong4 be used interchangeably with teng2 here?

 

Cheers

Posted on: Star Trek
September 10, 2009 at 1:56 AM

Another grammar question if I may...

干吗?  why is there a 着 in this sentence?

couldn't just say : 干吗

 

Pete, if you have a sec could you please bless us with your insight?

 

Thank you

Posted on: Insurance Insanity
September 10, 2009 at 12:41 AM

xingzenyun

thanks very much...a bit confusing as these words can both be translated as guarantee in english....

 

cheers!

 

themainman