User Comments - xiaophil
xiaophil
Posted on: Trick or Treat!
November 4, 2010 at 4:40 AMCome on Suxiaoya, spell color without the u. You can do it. You don't even pronounce it col"our". Come to our side... :-)
Posted on: Dealing with 管 (guan)
October 31, 2010 at 1:59 PMWell, I don't know about your family, but my grandparents probably did swear, but they made it a point not to swear around me. But actually I wasn't saying that grandmas (and grandpas) don't swear. I meant that swearing was a no-no around grandma, even some light cursing such as 'crap'. Isn't that normal even in Australia?
I changed my mind. My grandmother never swore. She was a saint! :-)
Posted on: Dealing with 管 (guan)
October 31, 2010 at 8:18 AMHaha, I don't think that is quite R-rated, just perhaps not grandma friendly.
Posted on: Getting a Tattoo
October 31, 2010 at 8:13 AMCheck out this guy's "awesome" tattoo and read about his predicament in Chinese or English. I think it is worth a look.
Posted on: Keeping and Leaving
October 27, 2010 at 3:03 AMI like Jen too. But come to think about it, I like Lilian as well. Between the two, CPod cannot go wrong as far as I'm concerned.
Posted on: Reserving a Taxi Cab by Telephone
October 27, 2010 at 2:19 AM
I haven't heard it yet, but I can say this is a good lesson idea. I have met a lot of foreigners who are scared to call a taxi. I almost always ride the subway myself, but I plan to take a good look at this for the day when flagging a taxi down just won't do.
Posted on: An Introduction to Chengyu
October 24, 2010 at 6:42 AMRJ
I'm trying to muster up my manliness. No promises, but I'll see what I can do. Hehe
Posted on: Keeping and Leaving
October 24, 2010 at 5:57 AMThe way I see it, this is a pretty dang good Qing Wen. Kinda surprised so few comments have amassed so far.
John calling out Jen on the ancient thing, reminded me that I once sought out clarification for what Chinese people consider ancient. I also had a post here on CPod, but it seems to have disappeared. Anyway, ancient for most Westerners, except Jen :-), is before the fall of Western Rome; for Chinese it seems to normally fall somewhere in or around the end of the Qing Dynasty, depending on who you talk to. That's quite a big difference in time. That might be useful to consider when talking to Chinese people about 'ancient' topics.
Jen also said that 'keep' would be a better English translation than 'leave' when talking about saving food leftovers because 'leave' doesn't convey any sense of storing away in containers. (I think that was her logic--listened to it yesterday.) The thing is, many Chinese people literally leave leftovers uncovered and sitting on the dinner table, waiting for the next meal. I just thought I would mention that. And no, I'm not trying to pick on Jen ;-).
Posted on: An Introduction to Chengyu
October 21, 2010 at 3:36 AMHi John
I'm not sure if you are hinting that you are considering it, or if it is the other way around. Either way, I think I exhausted my points, so other than reiterating that it would undoubtedly be a well-received show, I will give it a rest. Thanks for responding.
Okay, I lied. One more shot... 求你们求你们,给我们一个新的成语节目!否则我会自杀啊!(哭哭哭)
Hehe
Posted on: Getting a Tattoo
November 4, 2010 at 11:36 PMGlad someone saw this. Fuuuuuny. Are you serious about the 12th grade English class? In China?