两肋插刀
liǎng lèi chā dāo
Pinyin

Definition

两肋插刀
 - 
liǎng lèi chā dāo
  1. lit. knifes piercing both sides (idiom)
  2. fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it

Character Decomposition

Related Words (20)

Dāo
  1. 1 surname Dao
chā
  1. 1 to insert
  2. 2 stick in
  3. 3 pierce
  4. 4 to take part in
  5. 5 to interfere
  6. 6 to interpose
cài dāo
  1. 1 vegetable knife
  2. 2 kitchen knife
  3. 3 cleaver
  4. 4 CL:把[bǎ]
jiè dāo shā rén
  1. 1 to lend sb a knife to kill sb
  2. 2 to get sb else to do one's dirty work
  3. 3 to attack using the strength of another (idiom)
liǎng lèi chā dāo
  1. 1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
  2. 2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
dāo jù
  1. 1 cutting tool
dāo jiàn
  1. 1 sword
dāo zi
  1. 1 knife
  2. 2 CL:把[bǎ]
dāo qiāng bù rù
  1. 1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
  2. 2 fig. invulnerable
  3. 3 untouchable
  4. 4 thick-skinned
  5. 5 impervious to criticism
dāo piàn
  1. 1 blade
  2. 2 razor blade
  3. 3 tool bit
Dāo láng
  1. 1 Dolan, a people of the Tarim Basin, Xinjiang, also known as 多郎
dāo fēng
  1. 1 cutting edge or point of a knife, sword or tool
tì xū dāo
  1. 1 shaver
  2. 2 razor
jiǎn dāo
  1. 1 scissors
  2. 2 CL:把[bǎ]
dà dāo
  1. 1 broadsword
  2. 2 large knife
  3. 3 machete
xiǎo dāo
  1. 1 knife
  2. 2 CL:把[bǎ]
chā shang
  1. 1 to plug into
  2. 2 to insert
  3. 3 to stick in
chā jiàn
  1. 1 plug-in (software component)
chā rù
  1. 1 to insert
  2. 2 to stick
  3. 3 to thrust
chā zuǐ
  1. 1 to interrupt (sb talking)
  2. 2 to butt in
  3. 3 to cut into a conversation

Idioms (20)

一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
  1. 1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
  2. 2 fig. to be at sb's mercy
借刀杀人
jiè dāo shā rén
  1. 1 to lend sb a knife to kill sb
  2. 2 to get sb else to do one's dirty work
  3. 3 to attack using the strength of another (idiom)
两肋插刀
liǎng lèi chā dāo
  1. 1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
  2. 2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
两面三刀
liǎng miàn sān dāo
  1. 1 two-faced, three knives (idiom); double-cross
  2. 2 double dealing and back stabbing
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
刀山火海
dāo shān huǒ hǎi
  1. 1 lit. mountains of daggers and seas of flames
  2. 2 fig. extreme danger (idiom)
刀枪不入
dāo qiāng bù rù
  1. 1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
  2. 2 fig. invulnerable
  3. 3 untouchable
  4. 4 thick-skinned
  5. 5 impervious to criticism
刀锯斧钺
dāo jù fǔ yuè
  1. 1 knife, saw, ax and hatchet (idiom); facing torture and execution
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
  1. 1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
  2. 2 fig. to waste effort on a trifling matter
  3. 3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
单刀直入
dān dāo zhí rù
  1. 1 to get straight to the point (idiom)
单刀赴会
dān dāo fù huì
  1. 1 lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)
  2. 2 fig. to go alone into enemy lines
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles
宝刀不老
bǎo dāo bù lǎo
  1. 1 lit. a good sword always remains sharp (idiom)
  2. 2 fig. (of one's skills etc) to be as good as ever
  3. 3 the old man still has it
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
  1. 1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
小试牛刀
xiǎo shì niú dāo
  1. 1 to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
心如刀割
xīn rú dāo gē
  1. 1 to feel as if having one's heart cut out (idiom)
  2. 2 to be torn with grief
心如刀绞
xīn rú dāo jiǎo
  1. 1 to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom)

Sample Sentences

你这家伙!说什么会在好朋友需要帮助的时候,两肋插刀,我看你是背后捅刀吧。
nǐ zhè jiāhuo !shuō shénme huì zài hǎopéngyou xūyào bāngzhù de shíhou ,liǎnglèichādāo ,wǒ kàn nǐ shì bèihòu tǒngdāo ba 。
You son of a gun! You're all talk about how you'll do all you can for a friend in need and that you'd even take a bullet for them. It seems more like you'd be the one stabbing them in the back.
Go to Lesson 
你看你一个电话我就来,我就是那种为兄弟两肋插刀的人。本来打算组队打Dota的……
nǐ kàn nǐ yī gè diànhuà wǒ jiù lái ,wǒ jiùshì nàzhǒng wèi xiōngdì liǎnglèichādāo de rén 。běnlái dǎsuàn zǔduì dǎ Dota de ……
See, I came as soon as you called. I am exactly the sort of friend to sacrifice everything for my brother. Originally, I had planned to organize a team to play DOTA.....
Go to Lesson 
啊哟,怎么那么冲动啊。又不关他的事!不过,现在像他这么讲义气,肯为朋友两肋插刀的人可真不多了。好人不好做啊。
ayo ,zěnme nàme chōngdòng a 。yòu bù guān tā de shì !bùguò ,xiànzài xiàng tā zhème jiǎng yìqi ,kěn wèi péngyou liǎnglèichādāo de rén kě zhēn bù duō le 。hǎorén bù hǎo zuò a 。