儿女
ér nu:3
Pinyin

Definition

儿女
 - 
ér nu:3
  1. children
  2. sons and daughters

Character Decomposition

Related Words (20)

nu:3
  1. 1 female
  2. 2 woman
  3. 3 daughter
nu:3 rén
  1. 1 woman
nu:3 hái
  1. 1 girl
  2. 2 lass
měi nu:3
  1. 1 beautiful woman
xiān nu:3
  1. 1 fairy
ér nu:3
  1. 1 children
  2. 2 sons and daughters
nu:3 ér
  1. 1 daughter
nu:3 yǒu
  1. 1 girlfriend
nu:3 shì
  1. 1 lady
  2. 2 madam
  3. 3 CL:個|个[gè],位[wèi]
  4. 4 Miss
  5. 5 Ms
nu:3 xu
  1. 1 daughter's husband
  2. 2 son-in-law
Nu:3 wā
  1. 1 Nüwa (creator of humans in Chinese mythology)
nu:3 zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
nu:3 xìng
  1. 1 woman
  2. 2 the female sex
nu:3 xīng
  1. 1 female star
  2. 2 famous actress
nu:3 péng you
  1. 1 girlfriend
nu:3 wáng
  1. 1 queen
nu:3 shēng
  1. 1 schoolgirl
  2. 2 female student
  3. 3 girl
nu:3 huáng
  1. 1 empress
nu:3 shén
  1. 1 goddess
  2. 2 nymph
nu:3 zhuāng
  1. 1 women's clothes

Idioms (17)

三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
  1. 1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
女大十八变
nu:3 dà shí bā biàn
  1. 1 lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom)
  2. 2 fig. a young woman is very different from the little girl she once was
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
  1. 1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)
女扮男装
nu:3 bàn nán zhuāng
  1. 1 (of a woman) to dress as a man (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
  1. 1 a woman is born to leave her family (idiom)
  2. 2 a woman's heart is with her husband
好男不跟女斗
hǎo nán bù gēn nu:3 dòu
  1. 1 a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
望女成凤
wàng nu:3 chéng fèng
  1. 1 lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom)
  2. 2 fig. to hope one's daughter is a success in life
男尊女卑
nán zūn nu:3 bēi
  1. 1 to regard men as superior to women (idiom)
男扮女装
nán bàn nu:3 zhuāng
  1. 1 (of a man) to dress as a woman (idiom)
男欢女爱
nán huān nu:3 ài
  1. 1 passionate love (idiom)
神女有心,襄王无梦
shén nu:3 yǒu xīn , Xiāng Wáng wú mèng
  1. 1 lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)
  2. 2 (said of a woman's unrequited love)
红男绿女
hóng nán lu:4 nu:3
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
绿女红男
lu:4 nu:3 hóng nán
  1. 1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
重男轻女
zhòng nán qīng nu:3
  1. 1 to value males and attach less importance to females (idiom)
金童玉女
jīn tóng yù nu:3
  1. 1 lit. golden boys and jade maidens (idiom)
  2. 2 attendants of the Daoist immortals
  3. 3 fig. lovely young children
  4. 4 a golden couple
  5. 5 (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple

Sample Sentences

没错,不但要条件相当,相亲的话,还一定需要一个媒人,古时候呢,这个媒人也有要求,得是一个儿女双全有福气的老太太才可以。
méicuò ,bùdàn yào tiáojiàn xiāngdāng ,xiàngqīn dehuà ,hái yīdìng xūyào yī gè méirén ,gǔshíhou ne ,zhè ge méirén yě yǒu yāoqiú ,děi shì yī gè érnǚ shuāngquán yǒu fúqì de lǎotàitai cái kěyǐ 。
That's right, you don't just need to meet the right conditions, if you're arranging a date, you still need a matchmaker. In ancient times, the matchmaker would also have to meet certain standards, she had to be an elderly woman blessed with both a son and a daughter.
面对侵略者中华儿女不屈不挠浴血奋战彻底打败了日本军国主义侵略者捍卫了中华民族五千多年发展的文明成果捍卫了人类和平事业,铸就了战争史上的奇观中华民族的壮举
miànduì qīnlu:èzhě Zhōnghuá érnǚ bùqūbùnáo yù xuè fènzhàn chèdǐ dǎbài le Rìběn jūnguózhǔyì qīnlu:èzhě hànwèi le zhōnghuámínzú wǔ qiān duōnián fāzhǎn de wénmíng chéngguǒ hànwèi le rénlèi hépíng shìyè ,zhùjiù le zhànzhēng shǐ shàng de qíguān zhōnghuámínzú de zhuàngjǔ
In the face of the invaders, the sons and daughters of China were unyielding in a bloodsoaked and hard-fought battle, completely defeating the militaristic Japanese invaders, defending the civilization that was the result of over five thousand years of development of the Chinese people, defending the cause of human peace, casting in memory a wonder in military history and the heroic feats of the Chinese people.
阿姨不怕死,阿姨好想快点去陪儿子。儿子走后,我丈夫的身体也垮了。我们想给自己找个养老院,跑了好多家都不肯收我们,说需要儿女签字。
āyí bù pà sǐ ,āyí hǎo xiǎng kuài diǎnr qù péi érzi 。érzi zǒu hòu ,wǒ zhàngfu de shēntǐ yě kuǎ le 。wǒmen xiǎng gěi zìjǐ zhǎo gè yǎnglǎoyuàn ,pǎo le hǎo duō jiā dōu bùkěn shōu wǒmen ,shuō xūyào érnǚ qiānzì 。
I don't fear death. I'd like to join my son soon. After our son passed away, my husband's body also became frailer. I want to check the two of us into a nursing home. We've visited a lot of places but none will take us because they say we need kids to sign the papers.
到我们这把年纪,孩子就是全部。我不想跟别人接触,别人一提儿女我就忍不住伤心。逢年过节也不想出去,别人家是喜庆团圆,我们老两口却守着孩子的照片叹气,哎!
dào wǒmen zhè bǎ niánjì ,háizi jiùshì quánbù 。wǒ bù xiǎng gēn biérén jiēchù ,biérén yī tí érnǚ wǒ jiù rěnbuzhù shāngxīn 。féngniánguòjié yě bù xiǎng chūqù ,biérén jiā shì xǐqìng tuányuán ,wǒmen lǎoliǎngkǒu què shǒu zhe háizi de zhàopiàn tànqì ,ai !
When you've reached my age, your children are everything. I don't want to come into contact with others; as soon as they bring up their children I can't contain my sadness. I don't like to go out during the holidays, either. Other families are celebrating joyous reunions while the two of us remain by the picture of our son sighing sadly. Ah!
女娲的儿女们在大地上幸福美满地生活着。可是,“天有不测风云”。有一年,水神和火神打起了仗来。
Nǚwā de érnǚmen zài dàdìshang xìngfú měimǎn de shēnghuó zhe 。kěshì ,“tiānyǒubùcè fēngyún ”。yǒu yī nián ,shuǐshén hé huǒshén dǎ qǐ le zhàng lái 。
Nu Wa's children lived happily and contentedly on the earth. However, unexpected events can occur at any time. One year, the god of water and god of fire began to battle.