养成
yǎng chéng
Pinyin

Definition

养成
 - 
yǎng chéng
  1. to cultivate
  2. to raise
  3. to form (a habit)
  4. to acquire

Character Decomposition

Related Words (20)

wán chéng
  1. 1 to complete
  2. 2 to accomplish
Chéng
  1. 1 surname Cheng
Chéng gōng
  1. 1 Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan
chéng jiù
  1. 1 accomplishment
  2. 2 success
  3. 3 achievement
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 to achieve (a result)
  6. 6 to create
  7. 7 to bring about
chéng wéi
  1. 1 to become
  2. 2 to turn into
chéng zhǎng
  1. 1 to mature
  2. 2 to grow
  3. 3 growth
biàn chéng
  1. 1 to change into
  2. 2 to turn into
  3. 3 to become
shì yè yǒu chéng
  1. 1 to be successful in business
  2. 2 professional success
qiē chéng
  1. 1 to cut up (into pieces)
  2. 2 to slice
  3. 3 to carve
  4. 4 to dice
  5. 5 to shred
hé chéng
  1. 1 to compose
  2. 2 to constitute
  3. 3 compound
  4. 4 synthesis
  5. 5 mixture
  6. 6 synthetic
jiàn chéng
  1. 1 to establish
  2. 2 to build
xíng chéng
  1. 1 to form
  2. 2 to take shape
chéng jiāo
  1. 1 to complete a contract
  2. 2 to reach a deal
chéng rén
  1. 1 adult
chéng xiān
  1. 1 to become immortal
chéng quán
  1. 1 to help sb accomplish his aim
  2. 2 to help sb succeed
  3. 3 to complete
  4. 4 to make whole
  5. 5 to round off
chéng fèn
  1. 1 composition
  2. 2 make-up
  3. 3 ingredient
  4. 4 element
  5. 5 component
  6. 6 one's social status
  7. 7 CL:個|个[gè]
chéng míng
  1. 1 to make one's name
  2. 2 to become famous
chéng yuán
  1. 1 member
chéng tiān
  1. 1 (coll.) all day long
  2. 2 all the time

Idioms (20)

一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
  1. 1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一语成谶
yī yǔ chéng chèn
  1. 1 (idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic
一雨成秋
yī yǔ chéng qiū
  1. 1 a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
三五成群
sān wǔ chéng qún
  1. 1 in groups of three or four (idiom)
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
不以规矩,不能成方圆
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán
  1. 1 without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules
不成功便成仁
bù chéng gōng biàn chéng rén
  1. 1 to succeed or die trying (idiom)
不成体统
bù chéng tǐ tǒng
  1. 1 not according with decorum (idiom); scandalous
  2. 2 bad form
  3. 3 unacceptable behavior
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
久病成良医
jiǔ bìng chéng liáng yī
  1. 1 long illness makes the patient into a good doctor (idiom)
偷鸡不成蚀把米
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
  1. 1 lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
  2. 2 fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
  3. 3 to go for wool and come back shorn
出口成章
chū kǒu chéng zhāng
  1. 1 (idiom) (of one's speech) eloquent
  2. 2 articulate
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
功成不居
gōng chéng bù jū
  1. 1 not to claim personal credit for achievement (idiom)
功成名就
gōng chéng míng jiù
  1. 1 to win success and recognition (idiom)
功败垂成
gōng bài chuí chéng
  1. 1 to fail within sight of success (idiom); last-minute failure
  2. 2 to fall at the last hurdle
  3. 3 snatching defeat from the jaws of victory

Sample Sentences

另外,想要远离癌症,维持正常体重,养成运动的习惯才是健康的不二法门。
lìngwài ,xiǎngyào yuǎnlí áizhèng ,wéichí zhèngcháng tǐzhòng ,yǎngchéng yùndòng de xíguàn cáishì jiànkāng de bùèrfǎmén 。
Also, if you want to keep cancer at bay, maintaining a normal body weight and engaging in a regular exercise routine is the best way to go about it.
其实你知道吗?早起倒逼得我养成了早睡的好习惯,我以前一度也是“晚上刷手机睡不着,早上闹钟叫醒不来”,而很多早起的人都能早睡,这是睡眠守恒定律。哈哈。
qíshí nǐ zhīdào ma ?zǎoqǐ dào bī de wǒ yǎngchéng le zǎo shuì de hǎo xíguàn ,wǒ yǐqián yīdù yě shì “wǎnshang shuā shǒujī shuì bu zháo ,zǎoshang nàozhōng jiào xǐngbùlái ”,ér hěn duō zǎoqǐ de rén dōu néng zǎo shuì ,zhè shì shuìmián shǒuhéng dìnglǜ 。hāhā 。
You know what? Waking up early has actually forced me to get into the habit of going to bed early. I also went through a phase of "if I don't use my phone at night I can't sleep and I can't wake up in the morning even with an alarm". In actual fact, most people that rise early, head to bed early. That's the laws of quality sleep! haha.
嗨,过奖过奖,不过中医养生讲究的六个字“三分调,七分养”,药物只是治标,而通过日常睡眠、饮食、情绪等各方面养成良好习惯,才能使身体保持平衡。
hāi ,guòjiǎng guòjiǎng ,bùguò zhōngyī yǎngshēng jiǎngjiu de liù gè zì “sānfēn tiáo ,qīfēn yǎng ”,yàowù zhǐshì zhìbiāo ,ér tōngguò rìcháng shuìmián 、yǐnshí 、qíngxù děng gèfāngmiàn yǎngchéng liánghǎo xíguàn ,cáinéng shǐ shēntǐ bǎochí pínghéng 。
Hey, you're too polite. However, the six character phrase captures the essence of Traditional Chinese Medicine: "three parts treatment, seven parts life habits". Drugs treat the symptoms, not the cause, and it's through acquiring good habits in terms of aspects like sleeping everyday, food and drink and emotional wellbeing, that you maintain equilibrium in your body.
第一是,所谓的现代化,其实说穿了就是便利性。简便,迅速是现代人对周遭所有事物的诉求,于是大多数人便养成了同时多工的习惯,以及预期即刻效果的心态。
dì yī shì ,suǒwèi de xiàndàihuà ,qíshí shuōchuān le jiùshì biànlìxìng 。jiǎnbiàn ,xùnsù shì xiàndài rén duì zhōuzāo suǒyǒu shìwù de sùqiú ,yúshì dàduōshù rén biàn yǎngchéng le tóngshí duōgōng de xíguàn ,yǐjí yùqī jíkè xiàoguǒ de xīntài 。
The first is that what you call modernization, when you really look at it, is just convenience. Simple, convenient and quick are the demands people make of the things around them these days, so the majority of people get into the habit of doing several things at the one time and approach things with the expectation of instant results.
我正在养成晚上要洗澡的好习惯。
wǒ zhèng zài yǎngchéng wǎnshang yào xǐzǎo de hǎo xíguàn 。
I'm nurturing a good habit of showering at night before I go to bed.
Go to Lesson