担忧
dān yōu
Pinyin

Definition

担忧
 - 
dān yōu
  1. to worry
  2. to be concerned

Character Decomposition

Related Words (20)

fēn dān
  1. 1 to share (a burden, a cost, a responsibility)
yōu shāng
  1. 1 distressed
  2. 2 laden with grief
chéng dān
  1. 1 to undertake
  2. 2 to assume (responsibility etc)
dān xīn
  1. 1 anxious
  2. 2 worried
  3. 3 uneasy
  4. 4 to worry
  5. 5 to be anxious
yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to concern oneself with
  3. 3 worried
  4. 4 anxiety
  5. 5 sorrow
  6. 6 (literary) to observe mourning
yōu chóu
  1. 1 to be worried
yōu lu:4
  1. 1 to worry
  2. 2 anxiety (about)
yōu yù
  1. 1 sullen
  2. 2 depressed
  3. 3 melancholy
  4. 4 dejected
yōu yù zhèng
  1. 1 (psychology) depression
dān
  1. 1 to undertake
  2. 2 to carry
  3. 3 to shoulder
  4. 4 to take responsibility
dān rèn
  1. 1 to hold a governmental office or post
  2. 2 to assume office of
  3. 3 to take charge of
  4. 4 to serve as
dān bǎo
  1. 1 to guarantee
  2. 2 to vouch for
dān yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to be concerned
dān dāng
  1. 1 to take upon oneself
  2. 2 to assume
wú yōu wú lu:4
  1. 1 carefree and without worries (idiom)
fù dān
  1. 1 burden
  2. 2 to bear a burden
zhòng dàn
  1. 1 heavy burden
  2. 2 difficult task
  3. 3 great responsibility
fēn yōu
  1. 1 to share tribulations
  2. 2 to help sb with worries and difficulties
xǐ yōu cān bàn
  1. 1 to have mixed feelings (about sth)
kān yōu
  1. 1 worrying
  2. 2 bleak

Idioms (20)

一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
  1. 1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  2. 2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
内忧外困
nèi yōu wài kùn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
内忧外患
nèi yōu wài huàn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
后顾之忧
hòu gù zhī yōu
  1. 1 fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)
  2. 2 worries about the future consequences
  3. 3 often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
忧心忡忡
yōu xīn chōng chōng
  1. 1 deeply worried and sick at heart (idiom)
忧苦以终
yōu kǔ yǐ zhōng
  1. 1 worried to death (idiom)
排忧解难
pái yōu jiě nàn
  1. 1 to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
替古人担忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
替古人耽忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
杞人之忧
Qǐ rén zhī yōu
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞人忧天
Qǐ rén yōu tiān
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞国之忧
Qǐ guó zhī yōu
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞国忧天
Qǐ guó yōu tiān
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
殷忧启圣
yīn yōu qǐ shèng
  1. 1 deep suffering can lead to enlightenment (idiom)
  2. 2 storms make oaks take deeper root
无忧无虑
wú yōu wú lu:4
  1. 1 carefree and without worries (idiom)
牵羊担酒
qiān yáng dān jiǔ
  1. 1 pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations
  2. 2 to kill the fatted calf
生于忧患,死于安乐
shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè
  1. 1 to thrive in calamity and perish in soft living (idiom)
  2. 2 life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure
衣食无忧
yī shí wú yōu
  1. 1 not having to worry about clothes and food (idiom)
  2. 2 to be provided with the basic necessities
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
  1. 1 to sleep peacefully (idiom)
  2. 2 (fig.) to rest easy
  3. 3 to be free of worries

Sample Sentences

相信是相信,可是也担忧啊。现在中医面临的最大危机就是缺乏创新和发展,一直以来中医在诊断方法和症状分类方面就不够精确,因此中医大多只针对个人进行诊疗,这不仅不利于展开大范围的、系统的治疗工作,而且也不利于新医师的培养。
xiāngxìn shì xiāngxìn ,kěshì yě dānyōu ā 。xiànzài zhōngyī miànlín de zuìdà wēijī jiùshì quēfá chuàngxīn hé fāzhǎn ,yīzhíyǐlái zhōngyī zài zhěnduàn fāngfǎ hé zhèngzhuàng fēnlèi fāngmiàn jiù bùgòu jīngquè ,yīncǐ zhōngyī dàduō zhǐ zhēnduì gèrén jìnxíng zhěnliáo ,zhè bùjǐn bùlì yú zhǎnkāi dà fànwéi de 、xìtǒng de zhìliáo gōngzuò ,érqiě yě bùlì yú xīn yīshī de péiyǎng 。
They do believe in it, but they're apprehensive about it. The biggest crisis now facing Chinese Medicine is innovation and development. Chinese medicine has never been precise enough about diagnostic methods and classifying symptoms. So Chinese Medicine was mostly only good for diagnosing and treating individual cases. Not only was this not useful in opening a broad ranging, systematic type of treatment, it was also not good for the training of new doctors.
我现在没什么可担忧的。
wǒ xiànzài méi shénme kě dānyōu de 。
I don't really have anything to fear right now.
Go to Lesson