忧郁
yōu yù
Pinyin

Definition

忧郁
 - 
yōu yù
  1. sullen
  2. depressed
  3. melancholy
  4. dejected

Character Decomposition

Related Words (20)

yōu shāng
  1. 1 distressed
  2. 2 laden with grief
yù mèn
  1. 1 gloomy
  2. 2 depressed
yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to concern oneself with
  3. 3 worried
  4. 4 anxiety
  5. 5 sorrow
  6. 6 (literary) to observe mourning
yōu chóu
  1. 1 to be worried
yōu lu:4
  1. 1 to worry
  2. 2 anxiety (about)
yōu yù
  1. 1 sullen
  2. 2 depressed
  3. 3 melancholy
  4. 4 dejected
yōu yù zhèng
  1. 1 (psychology) depression
yì yù
  1. 1 depressed
  2. 2 despondent
  3. 3 gloomy
  4. 4 depression
yì yù zhèng
  1. 1 clinical depression
dān yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to be concerned
wú yōu wú lu:4
  1. 1 carefree and without worries (idiom)
yīn yù
  1. 1 gloomy
yù jīn xiāng
  1. 1 tulip
fēn yōu
  1. 1 to share tribulations
  2. 2 to help sb with worries and difficulties
xǐ yōu cān bàn
  1. 1 to have mixed feelings (about sth)
kān yōu
  1. 1 worrying
  2. 2 bleak
bào yōu
  1. 1 to report bad news
  2. 2 to announce failure, shortcoming or disaster
hòu gù zhī yōu
  1. 1 fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)
  2. 2 worries about the future consequences
  3. 3 often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
wàng yōu cǎo
  1. 1 daylily (Hemerocallis fulva)
yōu xīn
  1. 1 concerned
  2. 2 worried
  3. 3 disturbed
  4. 4 anxious

Idioms (20)

一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
  1. 1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  2. 2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
内忧外困
nèi yōu wài kùn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
内忧外患
nèi yōu wài huàn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
后顾之忧
hòu gù zhī yōu
  1. 1 fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)
  2. 2 worries about the future consequences
  3. 3 often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
忧心忡忡
yōu xīn chōng chōng
  1. 1 deeply worried and sick at heart (idiom)
忧苦以终
yōu kǔ yǐ zhōng
  1. 1 worried to death (idiom)
抑郁不平
yì yù bù píng
  1. 1 in a state of depression (idiom)
排忧解难
pái yōu jiě nàn
  1. 1 to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
替古人担忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
替古人耽忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
杞人之忧
Qǐ rén zhī yōu
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞人忧天
Qǐ rén yōu tiān
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞国之忧
Qǐ guó zhī yōu
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞国忧天
Qǐ guó yōu tiān
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
殷忧启圣
yīn yōu qǐ shèng
  1. 1 deep suffering can lead to enlightenment (idiom)
  2. 2 storms make oaks take deeper root
无忧无虑
wú yōu wú lu:4
  1. 1 carefree and without worries (idiom)
生于忧患,死于安乐
shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè
  1. 1 to thrive in calamity and perish in soft living (idiom)
  2. 2 life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure
衣食无忧
yī shí wú yōu
  1. 1 not having to worry about clothes and food (idiom)
  2. 2 to be provided with the basic necessities
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
  1. 1 to sleep peacefully (idiom)
  2. 2 (fig.) to rest easy
  3. 3 to be free of worries

Sample Sentences

别忧郁了,晚上比较凉,我陪你去散步。
bié yōuyù le ,wǎnshang bǐjiào liáng ,wǒ péi nǐ qù sànbù 。
Don't get depressed. It will be cooler this evening. I can go for a walk with you.
Go to Lesson 
唉,跟他说忧郁坏男人已经过时了,现在流行真心暖男!
ài ,gēn tā shuō yōuyù huài nánrén yǐjīng guòshí le ,xiànzài liúxíng zhēnxīn nuǎnnán !
Ah, tell him that depressed bad boys are already out of fashion and that the new trend is for sincere upbeat guys!
Go to Lesson 
这种利用言语制造舆论压力来伤害别人的风气实在非常糟糕,也许只是无心的一句话,却可能让人得忧郁症,甚至走上绝路。
zhèzhǒng lìyòng yányǔ zhìzào yúlùn yālì lái shānghài biérén de fēngqì shízài fēicháng zāogāo ,yěxǔ zhǐshì wúxīn de yíjùhuà ,què kěnéng ràngrén dé yōuyùzhèng ,shènzhì zǒushàngjuélù 。
Using language like this to create public pressure on someone in order to hurt them is awful. Just one off the cuff comment can result in someone getting depressed, or even committing suicide.
Go to Lesson 
医生,我每天都觉得人生很灰暗,丝毫希望都没有。你说我是不是得忧郁症了?
yīshēng ,wǒ měitiān dōu juéde rénshēng hěn huī àn ,sīháo xīwàng dōu méiyǒu 。nǐ shuō wǒ shì bu shì dé yōuyùzhèng le ?
Doctor, I feel really gloomy everyday. I don't have any hope. Do you think I'm depressed?
Go to Lesson